in , ,

Funkcija: kokia yra geriausia internetinė vertimų svetainė?

Šiandien su internetu turime prieigą prie daugybės paslaugų. Padidinti ir palyginti internetines vertimo svetaines?

Funkcija: kokia yra geriausia internetinė vertimų svetainė?
Funkcija: kokia yra geriausia internetinė vertimų svetainė?

Vertimo internetu paslaugos: Internetinis vertimas yra tikra nedidelė revoliucija, nes tai leidžia jums kelių paspaudimų metu realiuoju laiku išversti tinklaraščio straipsnį, straipsnį spaudoje arba parašyti tekstą anglų kalba ar bet kuria kita jūsų pasirinkta kalba.

Iš tiesų, norint rasti geriausias vertimo paslaugas, kartais gali prireikti kiekvieno verslo ar asmens. Žmonėms reikia išversto teismo dokumento, dokumento, kurį užsienio kalba parašė gimtoji referentė - priežasčių yra begalė. Geros vertimo paslaugos puikiai tinka žmonėms, nemokantiems kalbos arba neturintiems laiko jai skirti.

Kai kurias sritis sunkiau išversti nei kitas, nes kalbama ne tik apie teisingų žodžių ir frazių vartojimą užsienio kalba. Tekstas turėtų išlaikyti savo prasmę ir kuo geriau išlikti aktualus naujai auditorijai.

Štai kodėl, rasti geriausią internetinę vertimo svetainę turėtų būti kitas žingsnis visiems.

Kokia yra geriausia vertimo internetu paslauga?

1. Geriausias: "Google" vertimas

Pasirodo, kad „Google“ vertėjas yra geriausias internetinis vertėjas dabartis: jis išsiskiria iš visų kitų internetinių įrankių švariu, paprastu, prieinamu stiliumi, aiškiu dizainu ir visų pirma vertimų kokybe.

Geriausia internetinė vertimų svetainė - „Google“ vertimas
Geriausia internetinė vertimų svetainė - „Google“ vertimas

„Google Translator“ yra integruota su kitais „Google“ produktais, pvz., „Chrome“ mašininio vertimo funkcija naršyklėje ir keliomis „Android“ programomis, kurios persiunčiamos į įmontuotą „Translate“ programą tokiam turiniui, kaip verčiant tweetus ar tekstą tinklalapiuose.

Jis palaiko dešimtis kalbų ir dėl automatinio aptikimo stengiasi išsiaiškinti, kurią kalbą skaitote. Be to, kiekvienas interneto vartotojas gali išklausyti norimą vertimą.

Skaityti: 10 patarimų, kuriuos reikia žinoti apie „GG Traduction“, nemokamą „Google“ vertėją

2. Efektyviausias: deepl

Kokybės pusė, deepl yra gana nauja vertimo priemonė (pradėta naudoti 2017 m. rugpjūčio mėn.), tačiau dažnai laikoma efektyviausias. Sukurta „Linguee“ svetainės komandos, „DeepL“ remiasi pastarosios duomenų baze, kad atliktų vertimus.

Geriausios internetinės vertimo paslaugos - „DeepL“
Geriausios internetinės vertimo paslaugos - „DeepL“

„Deepl“ taip pat palaiko dešimtis kalbų, turi įmontuotą automatinį aptikimą, gali versti tinklalapius ar atsisiųstus dokumentus ir leidžia vartotojams balsuoti už vertimus pagal jų tikslumą.

3. Neprisijungęs vertėjas: „Microsoft Translator“, skirta „Windows 10“

Vertimas neprisijungus yra šios programos stiprioji pusė. Be to, palaikomų kalbų skaičius ir toliau didėja.

Skirtingai nuo „Google“ vertėjo, kuris yra visiškai žiniatinklio programa, „Microsoft“ vertėjas gali veikti be interneto ir tai daro labai gerai.

internetinės vertimo paslaugos - „Microsoft Translator for Windows 10“
internetinės vertimo paslaugos - „Microsoft Translator for Windows 10“

Viena iš savybių, kuri jį išskiria, yra fotoaparato vertimas. Tiesiog nukreipkite fotoaparatą į iškabas, laikraščius, meniu ar kitą spausdintą tekstą.

Teksto vertimas taip pat yra labai naudinga funkcija, ypač kalbantis su asmeniu, kuris nekalba jūsų kalba.

Programa taip pat turi balso vertimo ir teksto į kalbą funkcijas. Tiesiog palieskite garsiakalbio piktogramą, kad išgirstumėte išverstos frazės tarimą.

Programa išsaugo visus jūsų vertimus, taip pat galite juos pažymėti kaip mėgstamiausius, kad galėtumėte lengvai pasiekti.

4. Geriausia programinė įranga: Babilonas

Galiausiai, „Babylon Translator“ laikoma geriausia vertimo programine įranga. Naudodami šį įrankį galite atpažinti ir išversti iki 77 kalbų.

Vertėjas yra ne tik prieinamas, jis taip pat turi aukščiausios klasės funkcionalumą ir galimybę dirbti iš bet kokių norimų darbalaukio programų, įskaitant el.

Programa leidžia jums paskirti konkrečią kalbą kiekvienam iš jūsų kontaktų. Tokiu būdu galite sukurti el. Laišką anglų kalba, tačiau gavėjas jį gaus pasirinkta kalba.

Kita šalis taip pat gali rašyti pasirinkta kalba, o jūs gausite pranešimą anglų arba bet kuria kita jūsų pasirinkta kalba.

5. Alternatyva: "bing" vertimas

"bing" vertimas, „Microsoft“ produktas, yra „Windows Phone“ integruotas vertimo variklis. Jis turi paskutinį variklį internetinis vertimas su nemokama API, todėl kūrėjai dažnai pasikliauja savo vertimu programose (tai taip pat leidžia kūrėjams mokėti už prieigą).

Ji taip pat palaiko daugybę kalbų, turi įmontuotą automatinį aptikimą, gali versti tinklalapius ar atsisiųstus dokumentus ir leidžia vartotojams balsuoti už vertimus pagal jų tikslumą.

Pagrindinis „Bing Translate“ privalumas yra OCR ir teksto atpažinimo funkcijos „Windows Phone“ programoje.

Kaip naudotis kalbos vertėjais?

Automatiniai kalbos vertėjai beveik visi dirba tuo pačiu principu, būtent:

  • Įvedate žodį norima kalba,
  • Tada jūs pasirenkate kalbą, kuria vertėjas turės versti.
  • Paspaudžiate „Enter“ ir žodis yra išverstas.

Internetinėse vertimo tarnybose, kurios gali išversti daugiau nei tris kalbas, dažnai suteikiama galimybė išgirsti tarimą.

Tokiu atveju iš principo įvedate norimą žodį ar išraišką, tada paspaudžiate klavišą (žr. Vertėjo vartotojo vadovą), kuris angliškai vadinsis „pasakyti“, ir išgirsite tarimą.

Koks yra geriausias būdas versti tekstą iš kompiuterio?

deepl yra gana nauja vertimo priemonė (pradėta naudoti 2017 m. rugpjūčio mėn.), tačiau dažnai laikoma galingiausia.

Sukurta „Linguee“ svetainės komandos, „DeepL“ remiasi pastarosios duomenų baze, kad atliktų vertimus.

Iš tiesų „DeepL“ leidžia išversti 26 kalbas (prancūzų, anglų, vokiečių, ispanų, italų, olandų, lenkų, rusų, bulgarų ir kt.).

Taip pat skaitykite: Geriausios anglų prancūzų kalbos vertimo svetainės (2022 m. Leidimas) & „Reverso Correcteur“: geriausias nemokamas rašybos tikrintuvas nepriekaištingiems tekstams

Kaip pasiekti „Google“ vertėją?

Naudodami „Google“ vertėją, galite išversti garsiai ištartus žodžius ar frazes, jei jūsų įrenginyje yra mikrofonas. Kai kuriomis kalbomis vertimas taip pat bus sakomas garsiai.

  1. Eikite į puslapį Google vertėjas.
  2. Pasirinkite įvesties kalbą.
  3. Apatiniame kairiajame teksto laukelio kampe spustelėkite Kalbėti.
  4. Kai pasirodys raginimas „Kalbėti dabar“, pasakykite tekstą, kurį norite išversti.
  5. Norėdami sustabdyti įrašymą, spustelėkite Kalbėti.

Šiuo metu balso režimas nesuderinamas su kalbos aptikimo funkcija.

„IPhone“ ir „iPad“:

  1. Atidarykite vertimo programą Vertimo programa.
  2. Viršuje pasirinkite šaltinio ir tikslines kalbas.
  3. Palieskite „Talk“. 
    • Jei šis mygtukas yra pilkas, tai reiškia, kad balso atpažinimo vertimas nėra galimas šia kalba.
  4. Išgirdę pranešimą „Kalbėti dabar“, pasakykite, ką norite išversti.

Kaip naudoti „Google“ dokumentus „Word“ dokumentui išversti

Nors „Google“ dokumentai yra atskiras biuro rinkinys, taip pat galite jį naudoti norėdami atidaryti „Word“ dokumentus ir dirbti su jais. „Google“ dokumentai turi vertimo funkciją, kurią galite naudoti su atsisiųstais „Word“ failais.

Iš esmės tai įkelia „Word“ dokumentą į „Google“ dokumentus, verčia tekstą ir leidžia išsaugoti išverstą versiją į savo kompiuterį. Tai galite padaryti taip:

  1. Naršyklėje atidarykite naują skirtuką ir eikite į "Google" diskas. Čia įkeliate dokumentus redaguoti „Google“ dokumentuose.
  2. Spauskite ant Nouveau paskui Atsisiunčiami failai ir pasirinkite „Word“ dokumentą.
  3. Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite dokumentą „Google“ diske ir pasirinkite Atidaryti supo to "Google Docs".
  4. Kai dokumentas atsidaro redaktoriuje, spustelėkite mygtuką Failas meniu ir pasirinkite Išsaugoti kaip „Google“ dokumentus. Tai turite padaryti, nes „Google“ dokumentai negali tiesiogiai versti „Word“ dokumentų.
  5. Bus atidarytas naujas „Google“ dokumentų failas su „Word“ dokumento turiniu. Norėdami tai išversti, spustelėkite Outils meniu viršuje ir pasirinkite Išverskite dokumentą.
  6. Įveskite naujo išversto dokumento pavadinimą, išskleidžiamajame meniu pasirinkite tikslinę kalbą ir spustelėkite išversti.
  7. Išverstas dokumentas bus atidarytas naujame skirtuke. Norėdami išsaugoti jį kaip „Word“ dokumentą, spustelėkite mygtuką Failas meniu ir pasirinkite Parsisiųstipo to Microsoft Word.

Kaip sustabdyti vertimą?

Išjunkite automatinį vertimą - „Google Chrome“

  1. Dans chromas, spustelėkite meniu Tinkinkite ir valdykite „Google Chrome“ tada Nustatymai.
  2. Spustelėkite skyrių Išplėstinės parinktys.
  3. Zonoje išversti, panaikinkite žymėjimą Paraginti mane versti puslapiai, parašyti ta kalba, kurios nemoku skaityti.
  4. Tada uždarykite skirtuką.

Skaityti: Ar galiu ar galiu? Neabejokite rašyba!

Išjunkite „Microsoft Translate“ plėtinį - „Safari“

  1. atviras „Safari“.
  2. Paspauskite tab Partage.
  3. Pasirinkite skirtuką Daugiau.
  4. Išjunkite funkciją Vertėjas

Išjunkite ir pašalinkite „Mozilla“ plėtinius („Firefox“)

Išjunkite plėtinį jo neištrynę.

  1. Spustelėkite mygtuką meniu tada Papildomi moduliai ir pasirinkti Plėtinių
  2. Slinkite plėtinių sąrašu.
  3. Spustelėkite elipsės piktogramą (trys taškai), atitinkančią plėtinį, kurį norite išjungti, ir pasirinkite išjungti.

Norėdami iš naujo įgalinti plėtinį, suraskite jį plėtinių sąraše, spustelėkite elipsės (trijų taškų) piktogramą ir pasirinkite aktyvinti (jei reikia, iš naujo paleiskite „Firefox“).

Skaityti: Geriausios „WeTransfer“ alternatyvos dideliems failams siųsti nemokamai

Kaip pakeisti atsisiųstų garso / vaizdo įrašų kalbų kalbą?

Neretai DVD ar kitoje vaizdo įrašo laikmenoje yra keli subtitrai ar garso takeliai. VLC leidžia keisti kalbas, negrįžtant į pagrindinį meniu.

Norėdami pakeisti disko garso takelio kalbą, atidarykite meniu Garso. Perkelkite pelės žymeklį į Garso takeliai, tada spustelėkite pasirinktą kalbą.

Be to, norėdami pakeisti subtitrų kalbą, atidarykite meniu Subtitrai, perkelkite pelės žymeklį į Sekti subtitrus, tada spustelėkite norimą kalbą.

Šis modifikavimas atliekamas realiuoju laiku. Jums nereikia iš naujo paleisti programos.

Kodėl vertėjo reikia kreiptis?

Šiandien bet kuriam notaro biurui gali tekti pasikviesti vertimo kompaniją. Vertėjas gali būti iškviestas bylų nagrinėjimo, nekilnojamojo turto pardavimo, skyrybų, įvaikinimo ar bet kokių teisinių, administracinių ar komercinių veiksmų metu. Dokumentų vertimas yra būtinas teisiniame pasaulyje ir turi būti nepriekaištingas notariniais klausimais.

Ši operacija turi būti griežta, tiksli, naudojant konkrečius terminus, pritaikytus prie situacijos. Todėl būtina pakviesti specialistus, kurie dažniausiai turi būti prisiekę dėl oficialaus perrašomų dokumentų pobūdžio.

Iš tikrųjų akto vertimas yra teisinis vertimas, tačiau nebūtinai yra prisiekęs. Sąvoka „prisiekusi“ reiškia vertėjo galimybę uždėti antspaudą tiek, kiek jis davė priesaiką teisme.

Vadinamųjų „notarinių“ dokumentų vertimų atveju visus civilinės būklės dokumentus, kurių bus paprašyta, turi išversti prisiekęs vertėjas (pavyzdys: santuokos, gimimo ar mirties liudijimai ir kt.). Prisiekę dokumentai taip pat bus reikalingi tam tikrais skyrybų ar paveldėjimo atvejais.

Galiausiai galima prašyti testamentų, civilinės būklės dokumentų, teistumo registrų, teismo sprendimų ar ekspertų ataskaitų vertimų.

Kokia yra vertėjo specializacija?

Teigiama, kad vertimas yra specializuotas, kai turinį galima priskirti tam tikrai sričiai: rinkodarai, teisinei, turizmo, medicinos ir kt.

Dauguma vertėjų yra „generalistai“, kai pradeda savo karjerą ir specializuojasi pagal savo pageidavimus, taip pat pagal projektus, kuriuos galima jiems patikėti.

Kiekvienas profesionalus vertėjas, studijavęs vertimą, gali atlikti tyrimus, būtinus techniniam projektui įgyvendinti, tačiau tai gali užtrukti ilgai. Štai kodėl jie dažniausiai renkasi specializaciją tam tikroje veiklos srityje.

Taip pat skaitykite: Geriausios nemokamos knygų atsisiuntimo svetainės (PDF ir EPub) & Geriausios svetainės, kuriose galite klausytis nemokamų garso knygų internete

Nepamirškite pasidalinti straipsniu!

[Iš viso: 0 Reiškia: 0]

Parašyta Marionas V.

Išeivis prancūzas, mėgsta keliones ir mėgaujasi gražių vietų aplankymu kiekvienoje šalyje. Marion rašė daugiau nei 15 metų; rašyti straipsnius, informacinius leidinius, produktų užrašymus ir dar daugiau įvairioms internetinės žiniasklaidos svetainėms, tinklaraščiams, įmonės svetainėms ir asmenims.

Komentuoti

Jūsų el. Pašto adresas nebus paskelbtas. Privalomi laukai yra pažymėti *

Ką manote?

387 Kredito taškai
Aukštyn Perkelti