in , ,

Tính năng: Trang web dịch trực tuyến tốt nhất là gì?

Ngày nay, với Internet, chúng ta có thể truy cập vào vô số dịch vụ. Thu phóng và so sánh các trang dịch trực tuyến?

Tính năng: Trang web dịch trực tuyến tốt nhất là gì?
Tính năng: Trang web dịch trực tuyến tốt nhất là gì?

Dịch vụ dịch thuật trực tuyến: Dịch trực tuyến là một cuộc cách mạng nhỏ thực sự vì nó cho phép bạn dịch trong thời gian thực một bài báo blog, một bài báo hoặc viết văn bản bằng tiếng Anh hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác mà bạn chọn.

Thật vậy, việc tìm kiếm các dịch vụ dịch thuật tốt nhất là điều mà đôi khi mỗi doanh nghiệp hoặc cá nhân có thể cần đến. Mọi người cần một tài liệu tòa án đã được dịch, một tài liệu được viết bằng tiếng nước ngoài bởi một người soạn thảo bản xứ - lý do là vô tận. Dịch vụ dịch thuật tốt sẽ rất tốt cho những người không biết một ngôn ngữ nào đó hoặc không có thời gian để dành cho nó.

Một số lĩnh vực khó dịch hơn những lĩnh vực khác bởi vì nó không chỉ là việc sử dụng các từ và cụm từ chính xác bằng tiếng nước ngoài. Một văn bản phải giữ được ý nghĩa của nó và vẫn phù hợp với khán giả mới theo cách tốt nhất có thể.

Đó là lý do tại sao, tìm trang dịch trực tuyến tốt nhất nên là bước tiếp theo cho tất cả mọi người.

Dịch vụ dịch thuật trực tuyến tốt nhất là gì?

1. Tốt nhất: Google dịch

Google Dịch hóa ra là trình dịch trực tuyến tốt nhất hiện tại: nó nổi bật so với tất cả các công cụ trực tuyến khác bởi một phong cách gọn gàng, đơn giản, dễ tiếp cận, sự rõ ràng trong thiết kế và trên hết là chất lượng của các bản dịch.

Trang web dịch trực tuyến tốt nhất - google dịch
Trang web dịch trực tuyến tốt nhất - google dịch

Google Translator được tích hợp với các sản phẩm khác của Google, chẳng hạn như chức năng dịch máy của Chrome trong trình duyệt và một số ứng dụng Android truyền trực tuyến đến ứng dụng Dịch tích hợp cho nội dung như dịch tweet hoặc văn bản trên các trang web.

Nó hỗ trợ hàng chục ngôn ngữ và bạn sẽ gặp khó khăn khi tìm ra ngôn ngữ bạn đang đọc nhờ tính năng phát hiện tự động. Ngoài ra, đối với mỗi người dùng Internet, có thể nghe bản dịch mong muốn.

Để đọc: 10 mẹo cần biết về GG Traduction, Trình dịch miễn phí của Google

2. Hiệu quả nhất: DeepL

Mặt chất lượng, DeepL là một công cụ dịch khá mới (ra mắt vào tháng 2017 năm XNUMX), nhưng thường được coi là hiệu quả nhất. Được tạo bởi nhóm trang Linguee, DeepL dựa vào cơ sở dữ liệu của sau này để thực hiện các bản dịch của mình.

Dịch vụ dịch thuật trực tuyến hàng đầu - DeepL
Dịch vụ dịch thuật trực tuyến hàng đầu - DeepL

Deepl cũng hỗ trợ hàng chục ngôn ngữ, tích hợp tính năng tự động phát hiện, có thể dịch các trang web hoặc tài liệu tải xuống và cho phép người dùng bình chọn bản dịch dựa trên độ chính xác của chúng.

3. Phiên dịch ngoại tuyến: Microsoft Translator dành cho Windows 10

Dịch ngoại tuyến là điểm mạnh của ứng dụng này. Ngoài ra, số lượng ngôn ngữ được hỗ trợ tiếp tục tăng lên.

Không giống như Google Dịch là một ứng dụng hoàn toàn dựa trên web, Microsoft Translator có thể hoạt động mà không cần internet và làm điều đó rất tốt.

dịch vụ dịch trực tuyến - Microsoft Translator cho Windows 10
dịch vụ dịch trực tuyến - Microsoft Translator cho Windows 10

Một trong những tính năng làm nên sự khác biệt của nó là dịch máy ảnh. Chỉ cần hướng máy ảnh của bạn vào bảng hiệu, báo, menu hoặc văn bản in khác.

Dịch văn bản cũng là một tính năng rất hữu ích, đặc biệt là khi trò chuyện với một người không nói ngôn ngữ của bạn.

Ứng dụng này cũng có chức năng dịch giọng nói và chuyển văn bản thành giọng nói. Chỉ cần nhấn vào biểu tượng loa để nghe cách phát âm của cụm từ đã dịch.

Ứng dụng lưu tất cả các bản dịch của bạn và bạn cũng có thể đánh dấu chúng là mục yêu thích để dễ dàng truy cập.

4. Phần mềm tốt nhất: Babylon

Cuối cùng, Babylon Translator được coi là phần mềm dịch thuật tốt nhất. Với công cụ này, bạn có thể nhận dạng và dịch lên đến 77 ngôn ngữ.

Trình dịch không chỉ có giá cả phải chăng, nó còn đi kèm với các tính năng hàng đầu và khả năng làm việc từ bất kỳ ứng dụng máy tính để bàn nào bạn muốn, bao gồm cả email.

Chương trình cho phép bạn chỉ định một ngôn ngữ cụ thể cho từng địa chỉ liên hệ của bạn. Bằng cách này, bạn có thể soạn email bằng tiếng Anh nhưng người nhận sẽ nhận được email đó bằng ngôn ngữ họ chọn.

Tương tự như vậy, bên kia có thể viết bằng ngôn ngữ mà họ chọn và bạn sẽ nhận được tin nhắn bằng tiếng Anh hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác mà bạn chọn.

5. Giải pháp thay thế: Bing Translator

Bing Translator, một sản phẩm của Microsoft, là công cụ dịch được tích hợp trong Windows Phone. Nó có điểm khác biệt là động cơ cuối cùng của dịch web với API miễn phí, vì vậy các nhà phát triển thường dựa vào bản dịch của họ trong các ứng dụng (Nó cũng cho phép các nhà phát triển trả tiền để truy cập).

Nó cũng hỗ trợ hàng chục ngôn ngữ, tích hợp tính năng tự động phát hiện, có thể dịch các trang web hoặc tài liệu tải xuống và cho phép người dùng bình chọn bản dịch dựa trên độ chính xác của chúng.

Ưu điểm chính của Bing Translate thực sự là OCR và các tính năng nhận dạng văn bản trong ứng dụng Windows Phone của nó.

Làm thế nào để sử dụng trình dịch ngôn ngữ?

Các trình dịch ngôn ngữ tự động hầu như đều hoạt động trên cùng một nguyên tắc, đó là:

  • Bạn nhập một từ bằng ngôn ngữ ưa thích của mình,
  • Sau đó, bạn chọn ngôn ngữ của mình mà người dịch sẽ phải dịch.
  • Bạn nhấn 'Enter' và từ được dịch.

Các dịch vụ dịch thuật trực tuyến có thể dịch hơn ba ngôn ngữ thường được trang bị tùy chọn để nghe phát âm.

Nếu trường hợp này xảy ra, về nguyên tắc bạn nhập từ hoặc cách diễn đạt bạn muốn, sau đó bạn nhấn một phím (xem hướng dẫn sử dụng của người dịch) mà trong tiếng Anh sẽ được gọi là 'say' và bạn nghe cách phát âm.

Cách tốt nhất để dịch văn bản từ PC của bạn là gì?

DeepL là một công cụ dịch khá gần đây (ra mắt vào tháng 2017 năm XNUMX), nhưng thường được coi là mạnh mẽ nhất.

Được tạo bởi nhóm trang web Linguee, DeepL dựa vào cơ sở dữ liệu của sau này để thực hiện các bản dịch của mình.

Thật vậy DeepL cho phép bạn dịch 26 ngôn ngữ (Pháp, Anh, Đức, Tây Ban Nha, Ý, Hà Lan, Ba Lan, Nga, Bungari, v.v.).

Đọc cũng: Trang web dịch tiếng Anh tiếng Pháp tốt nhất (Ấn bản năm 2022) & Reverso Correcteur: Trình kiểm tra chính tả miễn phí tốt nhất cho các văn bản hoàn hảo

Làm cách nào để truy cập Google Dịch?

Sử dụng Google Dịch, bạn có thể dịch to các từ hoặc cụm từ nếu thiết bị của bạn có micrô. Trong một số ngôn ngữ, bản dịch cũng sẽ được đọc to.

  1. Đi đến trang Google dịch.
  2. Chọn ngôn ngữ đầu vào.
  3. Ở dưới cùng bên trái của hộp văn bản, nhấp vào Nói.
  4. Tại lời nhắc “Nói ngay bây giờ”, hãy nói văn bản bạn muốn dịch.
  5. Để dừng ghi, hãy nhấp vào Nói.

Hiện tại, chế độ giọng nói không tương thích với tính năng phát hiện ngôn ngữ.

Trên iPhone và iPad:

  1. Mở ứng dụng Dịch Ứng dụng dịch thuật.
  2. Ở trên cùng, hãy chọn ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích.
  3. Nhấn vào Nói. 
    • Nếu nút này chuyển sang màu xám, điều đó có nghĩa là ngôn ngữ này không có bản dịch nhận dạng giọng nói.
  4. Khi bạn nghe thấy thông báo “Nói ngay bây giờ”, hãy nói nội dung bạn muốn dịch.

Cách sử dụng Google Tài liệu để dịch tài liệu Word

Mặc dù Google Docs là một bộ ứng dụng văn phòng riêng biệt, bạn cũng có thể sử dụng nó để mở và làm việc với các tài liệu Word của mình. Google Documents có tính năng dịch mà bạn có thể sử dụng với các tệp Word đã tải xuống.

Về cơ bản, điều này sẽ tải tài liệu Word của bạn lên Google Documents, dịch văn bản và cho phép bạn lưu phiên bản đã dịch vào máy tính của mình. Bạn có thể làm như sau:

  1. Mở một tab mới trong trình duyệt của bạn và điều hướng đến Google Drive. Đây là nơi bạn tải lên tài liệu để chỉnh sửa trong Google Documents.
  2. Bấm vào Nouveau theo dõi bởi Đang tải tập tin và chọn tài liệu Word của bạn.
  3. Nhấp chuột phải vào tài liệu của bạn trong Google Drive và chọn Mở bằng, theo dõi bởi Google Docs.
  4. Khi tài liệu mở ra trong trình chỉnh sửa, hãy nhấp vào nút Hồ sơ menu và chọn Lưu dưới dạng Google Tài liệu. Bạn cần thực hiện việc này vì Google Tài liệu không thể dịch trực tiếp tài liệu Word.
  5. Tệp Google Tài liệu mới sẽ mở ra cùng với nội dung của tài liệu Word của bạn. Để dịch điều này, hãy nhấp vào Công cụ menu ở trên cùng và chọn Dịch tài liệu.
  6. Nhập tên cho tài liệu đã dịch mới của bạn, chọn ngôn ngữ đích từ menu thả xuống và nhấp vào Phiên dịch.
  7. Tài liệu đã dịch của bạn sẽ mở trong một tab mới. Để lưu nó dưới dạng tài liệu Word, hãy nhấp vào nút Hồ sơ menu và chọn Tải về, theo dõi bởi Microsoft Word.

Làm thế nào để dừng dịch?

Tắt dịch tự động - Google Chrome

  1. trong cơ rôm, nhấp vào menu Tùy chỉnh và kiểm soát Google Chrome sau đó vào Các lựa chọn.
  2. Nhấp vào phần Tùy chọn nâng cao.
  3. Trong khu Phiên dịch, bỏ chọn Nhắc tôi Phiên dịch các trang được viết bằng ngôn ngữ mà tôi không thể đọc được.
  4. Sau đó, đóng tab.

Để đọc: Tôi có thể hoặc Tôi có thể không? Không có BẤT CỨ ĐIỂM NÀO về chính tả!

Tắt tiện ích mở rộng Dịch của Microsoft - Safari

  1. mở Safari
  2. Nhấn tab Partage.
  3. Chọn tab Hơn.
  4. Hủy kích hoạt chức năng Người phiên dịch

Tắt và xóa các tiện ích mở rộng Mozilla (Firefox)

Hủy kích hoạt một tiện ích mở rộng mà không xóa nó.

  1. Nhấp vào nút thực đơn sau đó vào Các mô-đun bổ sung và lựa chọn Phần mở rộng
  2. Cuộn qua danh sách các tiện ích mở rộng.
  3. Nhấp vào biểu tượng dấu chấm lửng (ba chấm) tương ứng với tiện ích mở rộng bạn muốn tắt và chọn tắt.

Để bật lại tiện ích mở rộng, hãy tìm nó trong danh sách các tiện ích mở rộng, nhấp vào biểu tượng dấu chấm lửng (ba chấm) và chọn hoạt động (khởi động lại Firefox nếu cần).

Để đọc: Các giải pháp thay thế tốt nhất cho WeTransfer để gửi các tệp lớn miễn phí

Làm cách nào để thay đổi ngôn ngữ của tiêu đề âm thanh / video đã tải xuống?

Không có gì lạ khi một đĩa DVD, hoặc phương tiện video khác, chứa nhiều bản nhạc phụ đề hoặc âm thanh. VLC cho phép bạn thay đổi ngôn ngữ mà không cần phải quay lại menu chính.

Để thay đổi ngôn ngữ của bản âm thanh trên đĩa, hãy mở menu Bài nghe. Di chuyển con trỏ chuột đến Bản âm thanh, sau đó nhấp vào ngôn ngữ bạn chọn.

Ngoài ra, để thay đổi ngôn ngữ của phụ đề, hãy mở menu Phụ đề, di chuyển con trỏ chuột đến Bản phụ đề, sau đó nhấp vào ngôn ngữ bạn muốn.

Việc sửa đổi này được thực hiện trong thời gian thực. Bạn không cần phải khởi động lại chương trình.

Tại sao phải yêu cầu người phiên dịch?

Ngày nay, bất kỳ văn phòng công chứng nào cũng có thể cần đến một công ty dịch thuật. Người phiên dịch có thể được yêu cầu trong các vụ kiện, bán bất động sản, ly hôn, nhận con nuôi hoặc bất kỳ hành vi pháp lý, hành chính hoặc thương mại nào. Việc dịch các tài liệu là điều cần thiết trong thế giới pháp lý và không thể sửa chữa được trong các vấn đề công chứng.

Hoạt động này phải chặt chẽ, chính xác, với việc sử dụng các thuật ngữ cụ thể phù hợp với tình hình. Do đó, điều cần thiết là kêu gọi các chuyên gia, những người thường xuyên phải tuyên thệ nhậm chức vì tính chất chính thức của các tài liệu sẽ được phiên âm.

Thật vậy, bản dịch của một hành động là bản dịch hợp pháp, nhưng không nhất thiết phải tuyên thệ. Thuật ngữ "tuyên thệ" chỉ khả năng của người dịch trong việc đóng dấu của mình ở mức độ mà anh ta đã tuyên thệ trước tòa án.

Trong trường hợp dịch các tài liệu được gọi là "công chứng", tất cả các tài liệu hộ tịch sẽ được yêu cầu phải được dịch bởi một người dịch đã tuyên thệ (ví dụ: giấy đăng ký kết hôn, khai sinh hoặc khai tử, v.v.). Tài liệu tuyên thệ cũng sẽ được yêu cầu trong một số trường hợp ly hôn hoặc thừa kế.

Cuối cùng, có thể yêu cầu dịch thuật di chúc, hộ tịch, tiền án, bản án hoặc báo cáo của chuyên gia.

Chuyên môn của dịch giả là gì?

Bản dịch được cho là chuyên biệt khi nội dung có thể được quy về một lĩnh vực cụ thể: tiếp thị, pháp lý, du lịch, y tế, v.v.

Hầu hết các dịch giả đều là những “nhà tổng quát” khi họ bắt đầu sự nghiệp của mình và sau đó chuyên môn hóa theo sở thích của họ cũng như các dự án có thể được giao phó cho họ.

Bất kỳ dịch giả chuyên nghiệp nào đã học dịch thuật đều có thể thực hiện các nghiên cứu cần thiết để xử lý một dự án kỹ thuật, tuy nhiên việc này có thể mất nhiều thời gian. Đây là lý do tại sao họ thường chọn chuyên môn hóa trong một lĩnh vực hoạt động cụ thể.

Đọc cũng: Trang web tải xuống sách miễn phí tốt nhất (PDF & EPub) & Các trang web tốt nhất để nghe sách nói miễn phí trực tuyến

Đừng quên chia sẻ bài viết!

[Toàn bộ: 0 Bần tiện: 0]

Được viết bởi Marion V.

Một người Pháp xa xứ, yêu thích du lịch và thích tham quan những địa điểm đẹp ở mỗi quốc gia. Marion đã viết hơn 15 năm; viết bài báo, sách trắng, viết về sản phẩm và hơn thế nữa cho nhiều trang web truyền thông trực tuyến, blog, trang web công ty và cá nhân.

Để lại một bình luận

Địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Bạn nghĩ gì?

387 Điểm
Upvote Downvote