in ,

اوپر: 7 بہترین انگریزی فرانسیسی ترجمے کی سائٹس (2023 ایڈیشن)

انگریزی فرانسیسی ترجمے کی بہترین سائٹیں
انگریزی فرانسیسی ترجمے کی بہترین سائٹیں

انگریزی فرانسیسی ترجمے کی بہترین سائٹیں کون سی ہیں؟ جسم میں مترجم کو کچھ بھی نہیں پیٹتا ، لیکن یہ افسوسناک ہے کہ جیب میں انسان کے ساتھ گھومنا کتنا آسان ہے! لہذا جب فوری ترجمہ کی ضرورت ہو تو ، کمپیوٹر یا موبائل فون سے کچھ راحت مل جاتی ہے۔

چاہے آپ انگریزی بولنے والے ملک کا سفر کررہے ہو ، اپنی امریکی گرل فرینڈ کی طرف سے ایس ایم ایس موصول ہو ، یا ایمیزون ڈاٹ کام کی طرف سے کسی مصنوع کا آرڈر دینے کی کوشش کر رہے ہو ، ترجمے کی درخواستیں اور سائٹیں بہترین آپشن ہیں۔

لیکن انگریزی سے فرانسیسی ترجمے کے ٹولوں کو آن لائن ڈھونڈتے وقت ہمیں بہت محتاط رہنا چاہئے ، کیونکہ ایسی بڑی تعداد میں ویب سائٹ موجود ہیں جو ہمیں تلاش کرنے کی اجازت دیتی ہیں ، لیکن ان میں سے صرف چند ہی ہمیں تلاش کرنے کی اجازت دیتی ہیں۔ قابل اعتماد ترجمہ فراہم کریں.

اس مضمون میں ، میں آپ کے ساتھ سال 2023 کی اعلی ترین انگریزی فرانسیسی ترجمے کی سائٹس کا انتخاب بانٹتا ہوں تاکہ آپ کو متن اور مضمون ، یہاں تک کہ آوازوں کو آسانی سے اور مفت میں ترجمہ کرنے میں مدد ملے۔

اوپر: 7 بہترین انگریزی فرانسیسی ترجمے کی سائٹس (2023 ایڈیشن)

اگرچہ انٹرنیٹ کی کفایت شعاری اور ٹیڑھی نشوونما نے انسانی زندگی کے تمام پہلوؤں کو متاثر کیا ہے ، لیکن اس میں کئی مسائل درپیش ہیں ، ایک سب سے اہم چیلنج یہ ہے کہ زبان میں رکاوٹ.

تحقیق سے پتہ چلتا ہے کہ عالمی منڈیوں میں 73 websites ایسی ویب سائٹوں کو ترجیح دیتے ہیں جو اپنی مادری زبان ، متن ، ویب سائٹ ، تصاویر اور آوازوں کا ترجمہ فراہم کرتے ہیں ایک زبان سے دوسری زبان لازمی ہوگئی ہے.

تاہم ، کے عمل ایک متن سے دوسری زبان میں کسی متن کا آن لائن ترجمہ جسے مشین ترجمہ بھی کہا جاتا ہے ، آسان کام نہیں ہے۔ خوش قسمتی سے ، بہت ساری ویب سائٹوں نے اپنا وقت آن لائن ترجمہ خدمات کی فراہمی کے لئے وقف کردیا ہے۔

بہترین-انگریزی-فرانسیسی-ترجمہ-سائٹیں

لیکن ترجمہ کی تمام سائٹوں میں جو موجود ہے ، گوگل مترجم شاید ہر ایک کی پہنچ میں ہے۔ روزانہ 300 ملین سے زیادہ صارفین کے ساتھ ، گوگل کا ترجمہ ایک چیلنج ہے اعتماد + بہزبانی + میکانکس + مترجم.

یہ واضح ہے کہ گوگل ٹرانسلیٹ بہت ساری صورتحال کے لئے ایک سمارٹ اور آسان ٹول ہے۔ اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ یہ a پیدا کرتا ہے اصل مشمولات کا قطعی اور عین مطابق ترجمہ.

تاہم ، لکھے ہوئے الفاظ میں اکثر باریکیاں اور باریکی ہوتی ہیں جنہیں مشین سمجھ نہیں سکتی ہے۔ لہذا ، مشمولات کا شاذ و نادر ہی براہ راست ترجمہ کیا جاسکتا ہے۔

تو کیا آپ کسی سائٹ کو انگریزی سے فرانسیسی میں کسی متن کا مفت ترجمہ کرنے کے لئے تلاش کر رہے ہیں؟ درج ذیل فہرست آپ کو اجازت دے گی بہترین انگریزی فرانسیسی ترجمے کی سائٹیں تلاش کریں آپ کی ترجمہ کی تمام ضروریات کے ل.۔

نیچے دیئے گئے آن ڈیمانڈ ترجمہ کی سائٹیں خاص حالات کے ل great بہترین ہیں ، جیسے جب آپ کو معلوم ہی نہیں ہوتا ہے کہ فوٹو میں لکھا ہوا متن کیا کہہ رہا ہے کیونکہ یہ آپ کی زبان میں نہیں ہے۔ صحیح زبان سیکھنے کیلئے ، بشمول گرائمر قواعد اور بنیادی شرائط ، آپ زبان سیکھنے کی ایپ یا سائٹ کو ترجیح دے سکتے ہیں

جائزے لکھنا

اگرچہ نیچے دی گئی فہرست میں مفت ترجمے کی سائٹیں ہیں ، ان کو استعمال کیا جاسکتا ہے مختلف آلات کے ٹن ایک کمپیوٹر یا لیپ ٹاپ کے علاوہ۔ سائٹس کی فہرست سے آپ اپنے متن کو انگریزی سے فرانسیسی میں بلکہ فرانسیسی سے انگریزی میں اور دوسری زبانوں میں بھی ترجمہ کرسکیں گے۔

پڑھنے کے لئے بھی: بڑی فائلوں کو مفت میں بھیجنے کے لئے وی ٹرانسفر کے بہترین متبادل & آپ کے پی ڈی ایف پر کام کرنے کے لیے iLovePDF کے بارے میں سب کچھ، ایک جگہ پر

فرانسیسی ترجمے کی سائٹس کے لئے بہترین انگریزی

تمام انگریزی سے فرانسیسی آن لائن ترجمے کی سائٹیں برابر نہیں بنتیں۔ کچھ آپ کے بولے ہوئے الفاظ کو ایک مختلف زبان میں نقل کریں گے اور پھر نتیجہ آپ تک پہنچائیں گے۔ دوسرے کم الفاظ اور آسان لفظ بہ لفظ ترجمے یا ویب سائٹ کے ترجمے کے لئے موزوں ہیں۔

ذیل میں بہترین ترجمے کی سائٹوں کی فہرست میں شامل سائٹوں کو درج ذیل معیارات کی بنیاد پر درجہ بندی کیا گیا ہے۔

  • اچھا ترجمہ : انگریزی فرانسیسی ترجمہ کی درستگی
  • ماہانہ استعمال کنندہ
  • زبانیں دستیاب ہیں : ہسپانوی ، چینی ، عربی ، ہندی ، پرتگالی وغیرہ۔

اور آپ کو ہزاروں میں سے بہترین سروس کا انتخاب کرنے میں مدد کے ل we ، ہم نے انٹرنیٹ لانے کے لed آپ کو مدد فراہم کی بہترین ترجمے کی سائٹیں.

ہم آپ کو 2023 میں اعلی انگریزی فرانسیسی ترجمے کی سائٹوں کی مکمل فہرست دریافت کرنے دیں:

سائٹDescriptionجائزہ اسکور
1. گوگل مترجمجب آپ چاہتے ہیں گوگل ترجمہ بہتر ہے ایک لفظ یا جملے کا ترجمہ کریں انگریزی میں یہ دیکھنے کے لئے کہ وہ فرانسیسی یا کسی دوسری زبان میں کیسے ظاہر ہوتے ہیں یا آواز آتے ہیں۔ یہ حیرت انگیز طور پر بھی اچھا کام کرتا ہے اگر آپ کو کسی سے بات کرنے کی ضرورت ہو جب آپ میں سے کوئی بھی دوسری زبان کو نہیں سمجھتا ہو۔9/10
2. مرکزانگریزی فرانسیسی ترجمے کی بہترین سائٹوں میں سے ایک ، لنگوئ آپ کو دکھاتا ہے متنوع اور دو لسانی جملوں کے جوڑے جو آن لائن اشاعتوں میں مستعمل ہیں۔ لہذا آپ واقعی جان سکتے ہیں کہ ایک لفظ یا فقرہ مختلف سیاق و سباق میں کس طرح استعمال کیا جاسکتا ہے۔ یہ سافٹ ویئر یورپی بڑی کمپنیوں میں اس کی بنیادی فعالیت کی وجہ سے استعمال ہوتا ہے فرانسیسی ، جرمن اور ڈچ.9/10
3. wordreferencesیہ 16 سے زیادہ زبانوں میں ترجمے کی مقبول ترین سائٹوں میں سے ایک ہے۔ یہ آپ کو مفید حصوں تک رسائی حاصل کرنے کی بھی اجازت دیتا ہے جیسے جوڑ توڑ ، "آج کا لفظ" یا بہت سی بولی جانے والی زبانوں کے لئے مختلف فورمز۔ فرانسیسی لغت میں اس سے زیادہ ہے 250،000 ترجمہ۔8.5/10
4. یاندیکس ترجمہیاندیکس ٹرانسلیٹ ایک اور معروف پلیٹ فارم ہے جو صارفین کو متن ، ویب سائٹ اور حتی کہ تصاویر کا ترجمہ کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ یہ سائٹ پرکشش انٹرفیس ، تیز کارکردگی اور متعدد زبانوں کے ترجمے پیش کرتی ہے۔ پلیٹ فارم میں ایک خصوصیت ہے جو خراب ترجموں کے لئے اصلاحات کی تجویز کرتی ہے اور 10،000 حروف تک مشتمل متن کی حمایت کرسکتی ہے۔8.5/10
5. بنگ مترجمانگریزی فرانسیسی ترجمے کے لئے یہ مائیکروسافٹ پروڈکٹ خود بخود ٹرانسلیشن سروس بھی پیش کرتا ہے جیسا کہ گوگل کا ہے 45 سے زیادہ زبانیں. اس سائٹ کا فائدہ یہ ہے کہ وہ مستقبل میں درخواستوں میں غلطیوں کو دور کرنے کے لئے صارفین کی فراہم کردہ معلومات کو مدنظر رکھتا ہے۔8/10
6. ریورسریورس ایک بہترین آن لائن ترجمہ سائٹ ہے جو متن سے خود بخود ایک زبان سے دوسری زبان میں ترجمہ کرتی ہے۔ سائٹ کی سب سے نمایاں خصوصیت سیاق و سباق کا ترجمہ ہے۔8/10
7. بابل مترجم75 سے زیادہ زبانوں پر مشتمل ، بابل مترجم ایک عمدہ سائٹ ہے جو انگریزی اور فرانسیسی ترجمے بالکل درست پیش کرتی ہے۔ آپ ان کے آن لائن پلیٹ فارم کو فوری تلاشی کے ل use استعمال کرسکتے ہیں ، یا حساس ڈیٹا کا ترجمہ کرتے وقت رازداری کے بارے میں فکر مند ہونے پر ڈاؤن لوڈ کے قابل سافٹ ویئر کا انتخاب کرسکتے ہیں۔7.5/10
8. مترجمترجمہ شدہ ویب سائٹ ایک ایسی ویب سائٹ ہے جو 51 زبانوں میں مفت پیشہ ورانہ ترجمہ اور ترجمے کی خدمات پیش کرتی ہے۔ پلیٹ فارم آپ کو ایک بڑا لفظ ، فقرے یا متن کا دستاویز داخل کرنے ، ترجمے کی زبان منتخب کرنے اور نتائج دیکھنے کے لئے "ترجمہ" کے بٹن پر کلک کرنے کی اجازت دیتا ہے۔7/10
بہترین انگریزی سے فرانسیسی ترجمے کی ویب سائٹ کا موازنہ

یہ بھی دیکھیں: آن لائن ترجمہ کی بہترین سائٹ کیا ہے؟ & گوگل ڈرائیو: کلاؤڈ سے بھرپور فائدہ اٹھانے کے لیے ہر وہ چیز جو آپ کو جاننے کی ضرورت ہے۔

نتیجہ: مصنوعی ذہانت اور مشین مترجمین کا ارتقا

آپ کے پاس ترجمہ کا منصوبہ ہے لیکن یہ آپ کا پیشہ نہیں ہے۔ پھر کیسے اس بات کا یقین کریں ترجمہ کا معیار آپ کے دستاویزات کا؟ متعدد عناصر کو بھی مدنظر رکھنا چاہئے۔

آپ کے ترجمہ شدہ دستاویزات تقسیم کرنے سے پہلے یہ بہت ضروری ہے کہ ان کے ترجمے کی معیار کے بارے میں قطعی یقین ہو۔ ایک غلط ترجمہ کے سنگین نتائج ہو سکتے ہیں!

قانونی میدان میں ، یہ میڈیکل فیلڈ میں ، جہاں تک مجرمانہ کارروائی ہوسکتی ہے ، مثال کے طور پر مریضوں کے لئے اس کے سنگین نتائج برآمد ہوسکتے ہیں ، اور مارکیٹنگ کے میدان میں ، آپ کو اپنی شبیہہ اور اپنی ساکھ کو داغنے کا خطرہ ہے… ہم نہیں کرتے ' ترجمہ کے ساتھ گڑبڑ!

واقعی ، ایک اچھا ترجمہ ایک ترجمہ ہے جو اصل دستاویز کا احترام کریں. اس کا اندازہ کئی معیاروں پر کرنا ممکن ہے:

  • سب سے پہلے ، گرائمر بے عیب ہونا چاہئے جیسے ہجے ، نحو اور رموز۔
  • پھر شرائط کا انتخاب ہدف کی زبان میں ماخذ زبان میں اصطلاحات کے معنی کا احترام کرنا چاہئے۔ اس سطح پر ترجمے کی بنیادی غلطیاں ہیں بھول (کسی اصطلاح یا گزرنے کا ترجمہ کرنا بھول جانا) ، غلط فہمی (ایک اصطلاح کو دوسرے کے لئے الجھا کر) ، غلط فہمی (کسی اصطلاح کو اس کے برعکس الجھن میں ڈالنا) یا بکواس (اصطلاح کو غلط سمجھنا) ہیں۔ یہ غلطیاں اصل معنویت کو مکمل طور پر تبدیل کرسکتی ہیں یا اسے سمجھ سے باہر کر سکتی ہیں ، اور جب آپ خود مترجم نہیں ہوتے ہیں تو ان جالوں میں پڑنا آسان ہوتا ہے!
  • آخر میں، مترجم کو مقصد سے رہنا چاہئے : مترجم دستاویز کا نیا مصنف نہیں ہے۔ وہ اپنے آپ کو کوئی اضافہ یا تبصرہ کرنے کی اجازت نہیں دے سکتا ہے (سوائے غیر معمولی معاملات کے ، اس کے بعد وہ "مترجم کا نوٹ" شامل کرے گا)۔

پڑھنے کے لیے >> اوپر: 27 بہترین مفت مصنوعی ذہانت کی ویب سائٹس (ڈیزائن، کاپی رائٹنگ، چیٹ، وغیرہ)

خودکار نظاموں میں اب بھی کوتاہیاں ہیں۔ مشین لرننگ پر مبنی خودکار نظاموں کے ذریعہ تیار کردہ ترجموں کا معیار دونوں بڑے اور اعلی معیار کے کارپورا کی دستیابی پر منحصر ہے۔ مؤخر الذکر زبان کی جوڑے تلاش کرنے کے لئے مشکل ہیں۔

تمام خودکار نظاموں کو نایاب فارمولوں یا علاقائی خصوصیات کا ترجمہ کرنے میں دشواری ہوتی ہے۔ آخر کار ، ان نظاموں کے لئے انسانی اظہار کی باریکی اور باریکیوں کو گرفت میں لینا مشکل ہے۔

ایم ٹی سسٹم کا استعمال لازمی طور پر ایک خاص معیاری ، حتی کہ اس کی کمی کی بھی وجہ ہے۔ آج ، بہترین خود کار ترجمہ نظام ایک تجربہ کار انسانی مترجم سے بھی زیادہ خراب کارکردگی کا مظاہرہ کرتا ہے۔

پڑھنے کے لئے بھی: سب سے بہترین یوٹیوب mp3 کنورٹرس & ریورسو کریکٹر - بے عیب نصوص کے لئے بہترین مفت ہجے چیکر

یقینی طور پر ، ہم ترجمہ کے معیار میں اضافے کی توقع کرسکتے ہیں۔ انسانی مترجمین کا مقابلہ زبردست ہوسکتا ہے۔

مضمون شیئر کرنا مت بھولنا!

[کل: 0 مطلب: 0]

تصنیف کردہ سیفور

سیفور چیف آف ریویوز نیٹ ورک اور اس کی تمام خصوصیات میں شریک بانی اور ایڈیٹر ہیں۔ ان کے بنیادی کردار اداری ، کاروبار کی ترقی ، مشمولات کی ترقی ، آن لائن حصول اور کاروباری انتظامات کر رہے ہیں۔ جائزے نیٹ ورک کی شروعات 2010 میں ایک سائٹ اور ایسا مواد بنانے کے ہدف سے ہوئی تھی جو واضح ، جامع ، پڑھنے کے قابل ، تفریحی اور مفید تھا۔ اس کے بعد سے پورٹ فولیو میں 8 جائیدادیں ہوگئی ہیں جن میں فیشن ، کاروبار ، ذاتی خزانہ ، ٹیلی ویژن ، فلمیں ، تفریح ​​، طرز زندگی ، ہائی ٹیک اور بہت کچھ شامل ہیں۔

ایک تبصرہ چھوڑ دو

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضرورت ہے شعبوں نشان لگا دیا گیا *

آپ کا کیا خیال ہے؟

387 پوائنٹ
اپنائیں Downvote