in , ,

Funktion: Vad är den bästa webbplatsen för översättning online?

Idag, med internet, har vi tillgång till otaliga tjänster. Zooma och jämföra översättningssajter online?

Funktion: Vad är den bästa webbplatsen för översättning online?
Funktion: Vad är den bästa webbplatsen för översättning online?

Översättningstjänster online: Onlineöversättning är en verklig liten revolution eftersom det tillåter dig, inom några få klick, att översätta i realtid en bloggartikel, en pressartikel eller skriva en text på engelska eller något annat språk du väljer.

Att hitta de bästa översättningstjänsterna är verkligen något som varje företag eller individ kan behöva ibland. Människor behöver ett översatt domstolsdokument, ett dokument skrivet på ett främmande språk av en infödd ritare - skälen är oändliga. Bra översättningstjänster är bra för människor som inte kan ett språk eller inte har tid att ägna det.

Vissa områden är svårare att översätta än andra eftersom det inte bara handlar om att använda korrekta ord och fraser på ett främmande språk. En text ska behålla sin mening och förbli relevant för en ny publik på bästa möjliga sätt.

Det är därför hitta den bästa webbplatsen för översättning online bör vara nästa steg för alla.

Vilken är den bästa översättningstjänsten online?

1. Det bästa: Google översättning

Google Translate visar sig vara den bästa onlineöversättaren aktuell: den sticker ut från alla andra onlineverktyg genom en ren, enkel, tillgänglig stil, tydlighet i sin design och framför allt genom kvaliteten på dess översättningar.

Bästa online översättningswebbplats - google translate
Bästa webbplats för översättning online - google translate

Google Translator är integrerat med andra Google-produkter, till exempel Chromes maskinöversättningsfunktionalitet i webbläsaren och flera Android-appar som strömmar till den inbyggda Translate-appen för innehåll som att översätta tweets eller text på webbsidor.

Den stöder dussintals språk och tar sig besväret att ta reda på vilket språk du läser tack vare dess automatiska upptäckt. Dessutom är det möjligt för varje Internetanvändare att lyssna på önskad översättning.

Att läsa: 10 tips att veta om GG Traduction, den kostnadsfria Google-översättaren

2. Den mest effektiva: DeepL

Kvalitetssidan, DeepL är ett ganska nytt översättningsverktyg (lanserades i augusti 2017), men betraktas ofta som den mest effektiva. Skapat av Linguees webbplatsteam, förlitar sig DeepL på den senare databasen för att utföra sina översättningar.

Topp online översättningstjänster - DeepL
Topp online översättningstjänster - DeepL

Deepl stöder också dussintals språk, har inbyggd automatisk upptäckt, kan översätta webbsidor eller nedladdade dokument och tillåter användare att rösta översättningar baserat på deras noggrannhet.

3. Offline -översättare: Microsoft Translator för Windows 10

Översättning offline är den starka sidan med denna applikation. Dessutom fortsätter antalet språk som stöds att öka.

Till skillnad från Google Translate som är en helt webbaserad applikation kan Microsoft Translator fungera utan internet och gör det mycket bra.

översättningstjänster online - Microsoft Translator för Windows 10
online översättningstjänster - Microsoft Translator för Windows 10

En av funktionerna som skiljer det är kameraöversättning. Rikta bara kameran mot skyltar, tidningar, menyer eller annan tryckt text.

Textöversättning är också en mycket användbar funktion, särskilt när du chattar med någon som inte talar ditt språk.

Appen har också röstöversättning och text-till-tal-funktionalitet. Tryck bara på högtalarikonen för att höra uttalet av den översatta frasen.

Appen sparar alla dina översättningar och du kan också markera dem som favoriter för enkel åtkomst.

4. Bästa programvaran: Babylon

Slutligen Babylon Translator anses vara den bästa programvaran för översättning. Med det här verktyget kan du känna igen och översätta upp till 77 språk.

Översättaren är inte bara överkomlig, den kommer också med förstklassiga funktioner och möjligheten att arbeta från alla stationära appar du vill, inklusive e-post.

Programmet låter dig ange ett specifikt språk för var och en av dina kontakter. På det här sättet kan du skriva ett e-postmeddelande på engelska, men mottagaren får det på det språk de väljer.

På samma sätt kan den andra parten skriva på det valda språket och du får meddelandet på engelska eller något annat språk du väljer.

5. Alternativet: bing Translator

bing Translator, en Microsoft -produkt, är översättningsmotorn inbyggd i Windows Phone. Det har skillnaden att vara den sista motorn i webböversättning med gratis API, så utvecklare förlitar sig ofta på sin översättning i applikationer (Det gör det också möjligt för utvecklare att betala för åtkomst).

Det stöder också dussintals språk, har inbyggd automatisk upptäckt, kan översätta webbsidor eller nedladdade dokument och tillåter användare att rösta översättningar baserat på deras noggrannhet.

Den största fördelen med Bing Translate är verkligen OCR och textigenkänningsfunktioner i sin Windows Phone-applikation.

Hur använder jag språköversättare?

Automatiska språköversättare arbetar nästan alla på samma princip, nämligen:

  • Du anger ett ord på ditt önskade språk,
  • Sedan väljer du ditt språk som översättaren måste översätta.
  • Du trycker på "Enter" och ordet översätts.

Online översättningstjänster som kan översätta mer än tre språk är ofta utrustade med ett alternativ för att höra uttal.

Om detta är fallet skriver du i princip ordet eller det uttryck du vill ha, du trycker sedan på en tangent (se översättarens bruksanvisning) som på engelska kommer att kallas "säg" och du hör uttalet.

Vad är det bästa sättet att översätta en text från din dator?

DeepL är ett ganska nyligen översatt verktyg (lanserades i augusti 2017), men anses ofta vara det mest kraftfulla.

DeepL, skapat av Linguee -webbplatsens team, förlitar sig på den sistnämnda databasen för att utföra dess översättningar.

Med DeepL kan du verkligen översätta 26 språk (franska, engelska, tyska, spanska, italienska, nederländska, polska, ryska, bulgariska, etc.).

Läs också: Bästa engelska franska översättningswebbplatser (2022-utgåvan) & Reverso Correcteur: Bästa gratis stavningskontroll för felfria texter

Hur får jag åtkomst till Google Translate?

Med Google Translate kan du översätta ord eller fraser som talas högt om din enhet har en mikrofon. På vissa språk kommer översättningen också att talas högt.

  1. Gå till sidan Google översätt.
  2. Välj inmatningsspråk.
  3. Klicka på Tal längst ned till vänster i textrutan.
  4. Säg texten du vill översätta vid meddelandet "Tala nu".
  5. Klicka på Tala för att stoppa inspelningen.

För närvarande är röstläge inte kompatibelt med språkidentifieringsfunktionen.

På iPhone och iPad:

  1. Öppna appen Översättning Översättningsprogram.
  2. Välj käll- och målspråk högst upp.
  3. Tryck på Talk. 
    • Om den här knappen är nedtonad betyder det att översättning av röstigenkänning inte är tillgänglig för detta språk.
  4. När du hör meddelandet ”Tala nu”, säg vad du vill översätta.

Hur man använder Google Docs för att översätta ett Word -dokument

Även om Google Dokument är en separat kontorssvit kan du också använda den för att öppna och arbeta med dina Word -dokument. Google Dokument har en översättningsfunktion som du kan använda med nedladdade Word -filer.

Detta överför i princip ditt Word-dokument till Google Docs, översätter texten och låter dig spara den översatta versionen till din dator. Du kan göra det enligt följande:

  1. Öppna en ny flik i din webbläsare och navigera till Google Drive. Det är här du laddar upp dokument för redigering i Google Dokument.
  2. Klicka på Nouveau följd av Nedladdning av filer och välj ditt Word -dokument.
  3. Högerklicka på ditt dokument i Google Drive och välj Öppna medföljt av Google Dokument.
  4. När dokumentet öppnas i redigeraren klickar du på knappen Fichier menyn och välj Spara som Google Dokument. Du måste göra detta eftersom Google Dokument inte kan översätta Word -dokument direkt.
  5. En ny Google Docs -fil öppnas med innehållet i ditt Word -dokument. För att översätta detta, klicka på Verktyg menyn högst upp och välj Översätt dokumentet.
  6. Ange ett namn för ditt nya översatta dokument, välj målspråk i rullgardinsmenyn och klicka översätta.
  7. Ditt översatta dokument öppnas i en ny flik. Klicka på knappen för att spara det som ett Word-dokument Fichier menyn och välj Ladda nerföljt av Microsoft Word.

Hur stoppar man översättningen?

Stäng av automatisk översättning - Google Chrome

  1. Dans krom, klicka på menyn Anpassa och kontrollera Google Chrome sedan Tillbehör.
  2. Klicka på avsnittet Avancerade alternativ.
  3. I området översätta, avmarkera Fråga mig till översätta sidor som är skrivna på ett språk som jag inte kan läsa.
  4. Stäng sedan fliken.

Att läsa: Kan jag eller kan jag? Har inga tvivel om stavningen!

Inaktivera tillägget Microsoft Translate - Safari

  1. öppen Safari.
  2. Tryck på fliken Partage.
  3. Välj flik Plus.
  4. Inaktivera funktionen Översättare

Inaktivera och ta bort Mozilla -tillägg (Firefox)

Inaktivera ett tillägg utan att ta bort det.

  1. Klicka på knappen meny sedan Ytterligare moduler och välj förlängningar
  2. Bläddra igenom listan över tillägg.
  3. Klicka på ellipsikonen (tre punkter) som motsvarar tillägget du vill inaktivera och välj deaktivera.

För att återaktivera tillägget, hitta det i tilläggslistan, klicka på ellipsikonen (tre prickar) och välj aktivera (starta om Firefox om det behövs).

Att läsa: Bästa alternativen till WeTransfer för att skicka stora filer gratis

Hur ändrar jag språket för nedladdade ljud- / videotitlar?

Det är inte ovanligt att en DVD eller ett annat videomedium innehåller flera undertexter eller ljudspår. VLC låter dig ändra språk utan att behöva gå tillbaka till huvudmenyn.

För att ändra språket för ljudspåret på en skiva, öppna menyn Audio. Flytta muspekaren till Ljudspår, klicka sedan på önskat språk.

Dessutom, för att ändra språk för undertexter, öppna menyn undertexter, flytta muspekaren till Undertextspår, klicka sedan på det språk du vill ha.

Denna modifiering görs i realtid. Du behöver inte starta om programmet.

Varför ska en översättare begäras?

Idag kan alla notarialkontor behöva ringa ett översättningsföretag. Översättaren kan uppmanas under stämningar, försäljning av fastigheter, skilsmässa, adoption eller någon juridisk, administrativ eller kommersiell handling. Översättning av dokument är avgörande i den juridiska världen och måste vara oåtkomlig i notariala frågor.

Denna operation måste vara rigorös, exakt, med användning av specifika termer anpassade till situationen. Det är därför viktigt att uppmana proffs som oftast måste svuras in på grund av den officiella karaktären hos de dokument som ska transkriberas.

Översättningen av en handling är faktiskt en juridisk översättning, men är inte nödvändigtvis svuren. Begreppet ”svurit” betecknar översättarens förmåga att fästa sitt sigill i den mån han har avlagt ed inför en domstol.

Vid översättningar av så kallade "notariala" handlingar måste alla civilstatusdokument som begärs översättas av en svuren översättare (exempel: äktenskap, födelse- eller dödsbevis, etc.). Svurna handlingar kommer också att krävas i vissa fall av skilsmässa eller arv.

Slutligen är det möjligt att begära översättningar av testamenten, civilståndsdokument, kriminalregister, domar eller expertrapporter.

Vad är översättarens specialisering?

En översättning sägs vara specialiserad när innehållet kan hänföras till ett visst område: marknadsföring, juridik, turism, medicin, etc.

De flesta översättare är "generalister" när de börjar sin karriär och sedan specialiserar sig efter deras preferenser och de projekt som kan anförtros dem.

Alla professionella översättare som har studerat översättning kan göra den forskning som krävs för att hantera ett tekniskt projekt, men det kan ta lång tid. Det är därför de i allmänhet väljer en specialisering inom ett visst verksamhetsområde.

Läs också: Bästa gratis nedladdningswebbplatser (PDF & EPub) & Bästa sajter för att lyssna på gratis ljudböcker online

Glöm inte att dela artikeln!

[Total: 0 Betyda: 0]

Skriven av Marion V.

En fransk utflykt, älskar att resa och tycker om att besöka vackra platser i varje land. Marion har skrivit i över 15 år; skriva artiklar, vitböcker, produktuppskrivningar och mer för flera onlinemediasidor, bloggar, företagswebbplatser och privatpersoner.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade *

Vad tror du?

387 Poäng
upvote downvote