in ,

Manga Scantrad: 10 bästa gratis mangasidor att läsa online

Här är vår topplista över de bästa gratis Scantrad-sajterna 📚

Manga Scantrad: 10 bästa gratis mangasidor att läsa online
Manga Scantrad: 10 bästa gratis mangasidor att läsa online

Manga Scantrad — Gratis Manga- och Scantrad-webbplatser : Är du ett fan av manga och läsa skanningar online? Vill du hitta de senaste kapitlen av dina favorit Mangas med exklusiva kapitel tillgängliga ingen annanstans? Du är på rätt plats.

Manga Scantrad är en Fransk skanningssida mycket uppskattad av samhället, erbjuder online manga-skanningar som inte kräver någon prenumeration och som är lätta att läsa i webbläsaren. Det är dock ibland otillgängligt. Om detta är fallet för dig, eller om du inte kan hitta din favoritmanga på sajten, har vi en lista över liknande alternativ.

Det finns många gratis manga scan webbplatser som Manga Scantrad. I den här guiden introducerar vi dig till 15 gratis mangasidor där du kan läs trad skannar gratis och utan att behöva skapa ett konto.

Topp: 10 bästa sajter som Manga Scantrad för att läsa gratis manga online

Det finns flera anledningar till varför du bör läsa manga online, och om du är ett fan av detta övertygande berättarformat bör du definitivt läsa om det.

Manga presenteras som ett medium som har en rik och varierad historia som kan tillfredsställa nästan alla smaker. Som serier, men med egenskaper som är specifika för japansk kultur (vilket kan förvirra läsaren av fransk-belgiska serier).

Manga skiljer sig från animerade versioner. Det finns 3 möjliga orsaker

  • Det är ett val av författaren, han avslutade sin manga och nu när han tar hand om anime-anpassningen bestämmer han sig för att rätta till några fel och göra ändringar.
  • Mangan är klar och det är en annan författare som tar hand om den, och han bestämmer sig därför för att modifiera animen, lite eller mycket, på sitt eget sätt.
  • Mangan och animen släpps mer eller mindre samtidigt.

Till exempel med Boruto finns det bara 7 eller 8 volymer för tillfället och ändå finns det mer än 100 eller till och med mer än 200 avsnitt av animen som har släppts. Den som tar hand om animen gör därför en hel del fillers tills nästa volym kommer ut och den går att anpassa. Detta leder ibland till att man måste göra ändringar, mindre eller större, i "kanon"-delen av anime, möjligen på grund av till exempel falska kopplingar mellan fillers och canon.

Förutom att när det gäller Boruto har det sagts att animen inte längre kommer att följa mangan flitigt, och därför att animen kommer att vara kanon oberoende av mangan, även om den kommer att fortsätta vara väldigt starkt inspirerad av den. Så författarna till animeversionen kommer att vara mer fria och kommer att göra mer anmärkningsvärda ändringar jämfört med manga, därav en möjlig skillnad mellan manga och anime.

Vad är scantrad?

Manga Scantrad vad är det?
Manga Scantrad vad är det?

Den scantrad, Även känd under namnet skanning på engelska, betecknar processen för digitalisera, översätta och redigera en serie från ett språk till ett annat, gjord av amatörer och utan tillstånd från upphovsmännen eller rättighetsinnehavarna. Denna term används främst för att hänvisa till japanska serier (manga), även om otillåtna översättningar även finns för andra nationella traditioner i mindre skala. Scantrads kan ses online på webbplatser eller laddas ner som bildfiler.

Det bör dock noteras att scantrad bryter mot upphovsrättslagarna, eftersom verken vidaredistribueras utan tillstånd från mangaförlagen eller författarna. Därför anses scantrad vara en form av piratkopiering i juridiska termer.

Begreppet scantrad är ett exempel på globaliseringen av samhället i stort. Den består av översättning av digitaliserad manga till andra språk av fans, och representerar ett exempel på digital som ett utrymme för fri och omedelbar tillgänglighet.

ScanTrad Teams

Som sagt, den scantrad process är inte så lätt som man kan föreställa sig.

I första hand kommer det att bli nödvändigt att hitta Raws (oöversatta skanningar), är de relativt lätta att hitta.

Översätt sedan den japanska texten i råskanningen (traducteur), förbättra kvaliteten på skanningen genom att balansera tonerna och rita om de ändrade sektionerna när du skannar den råa (städning/omritning), och slutligen infoga den översatta texten (utgåva).

Det är en ganska tråkig process som vanligtvis utförs av ett helt team, därför scantrad-lag.

På sistone Team ScanTrad (www.scantrad.net) meddelade på Tiktok-kontot att de avslutar sin aktivitet. Orsaken till detta plötsliga avbrott är fortfarande okänd, men det förklarar den ökande svårigheten att hitta bra manga scantrad webbplatser på franska.

@kimiaa95

Slutet på Scantrad-eran, tack för hela teamet 💪🏾 #själar #manga #scantrad

♬ snöfall – Øneheart & reidenshi

Observera att utan dem skulle flera manga inte ha utvecklats lika mycket i Frankrike.

Dessutom, varje dag av nya scantrad-lag är födda. Sålunda fortsätter översättningen och publiceringen av manga. 

Så om den officiella webbplatsen är otillgänglig eller stängd, erbjuder vi dig i följande avsnitt listan över de bästa gratis scantrad manga webbplatser för alla dina läsbehov.

Scantrad Manga: Bästa gratis mangaskanningsalternativ att läsa online

De flesta webbplatser för mangaskanning är på engelska men många webbplatser Manga Scantrad på franska erbjuder också bra kvalitet. Här har vi de bästa alternativen till Manga Scantrad.

När du besöker en webbplats för att läsa manga, det finns inga sådana begränsningar. Och om du vill ha den största samlingen/utbudet av manga och vill spara lite pengar, då är att läsa manga online ett enkelt val för dig.

Vår lista är sammanställd enligt följande kriterier: 

  • Popularitet.
  • Fri.
  • Antal tillgängliga manga.
  • kvalitet på översättningar/scantrad.

Vi har sammanställt hela listan över bästa Manga Scantrad webbplatser för att läsa manga gratis online. Låt oss ta reda på!

  1. Manga Scantrad - Hitta senaste kapitlen av dina favorit Mangas med exklusiva kapitel tillgängliga ingen annanstans.
  2. Liten trädgård — Läs din färg manga skanningar.
  3. Sushi Scan - Onlineläsning Gratis skanningar, Manga, Manhwa, Manhua, Serier.
  4. LelScan - En bit Läsning på nätet, alla One Piece-skanningar.
  5. Scantrad VF — Onlineläsning av manga VF gratis, lätt och tillgänglig, ett sant paradis för fans av manga, från shonen till seinen, inklusive yaoi och shoujo.
  6. manga scan — Hitta mangan One Piece, One Punch Man, My Hero Academia, Attack on Titan och många andra i gratis onlineläsning.
  7. SV Skanna — hitta de senaste skanningarna av din favoritmanga One piece ursprung Hunter X Hunter Jujutsu Kaisen Naruto och My Hero Academia.
  8. Manga kontra — En mångsidig panel av japanska, kinesiska och koreanska arbetar i skanna VF.
  9. Jap Scan — Japscan, din nummer 1 källa för att läsa manga-skanningar online gratis.
  10. One Piece Scan — VF-skanning av 1080 One Piece-kapitel, på ett ställe.
  11. HNI Scantrad — Dedikerad främst till mangan "Hajime no Ippo", den här webbplatsen erbjuder också mer än 700 manga-skanningar tillgängliga i onlineläsning gratis.
  12. Solo utjämning Scan VF — Solo utjämning Scan VF med högkvalitativ onlineläsning.
  13. Toomics
  14. Scantrad Union
  15. motorsågsskanning

Läs också >> 10 bästa webbplatser att läsa One Piece Scans online gratis (2023 Edition)

Varför läser vi manga från höger till vänster?

Tja, detta är en mycket populär fråga för japanska manga-fans (eller nybörjare). 

För att det är det mest trogna och praktiska sättet att transkribera originalverken på detta medium.

Japanska skrivs från höger till vänster. När de första mangan översattes i Frankrike anpassade förlagen logiskt layouten för att göra den tillgänglig för den europeiska allmänheten (det var redan inte lätt att göra dem intresserade av den här typen av litteratur, om de dessutom var tvungna att anpassa sig till en annan läsning det skulle förmodligen ha varit en stor flopp).

Jag vet inte själva början av manga i Frankrike, jag upptäckte först när den ursprungliga betydelsen av läsning kom nyligen (tidigt 2000-tal). På den tiden hittade vi lite av varje, serierna startade innan massdistributionen började var fortfarande i den europeiska läsriktningen och de senaste kom i den ursprungliga läsriktningen.

Så fort mangan hade tillräcklig framgång förenklade förlagen sina liv genom att nöja sig med att ta hand om översättningen. Annars komplicerar det anpassningen ganska mycket, med två (såvitt jag vet) olika sätt att gå tillväga:

  • eller genom att vända varje sida, som om du tittade på den i en spegel. Fördelen är att läsningens riktning förblir densamma som för berättandet: när situationen avancerar sker det från vänster till höger, när karaktärerna går tillbaka i sina steg går de från höger till vänster. Nackdelen är i detaljer: vänster och höger är omvända medan översättningarna förblir desamma; när detaljerna är viktiga för berättelsen kan det få dig att bocka. I samma veva är körriktningen också omvänd: fordon kör till höger i det futuristiska Japan av Ghost In The Shell när de borde vara till vänster, och vice versa i Gunsmith Cats när handlingen äger rum. USA – och med kunskap om den ibland patologiska uppmärksamheten på detaljer hos både Shirow och Sonoda, är det otänkbart att detta lämnades åt slumpen av dessa författare.
  • eller genom att byta plats för rutorna på varje sida, så att läsriktningen respekteras utan att ritningarna vänds om. Fördelen är därför att vi behåller originalet höger och vänster. Nackdelen är att det ibland är svårt att veta i vilken ordning man ska läsa pratbubblorna. I den europeiska läsriktningen läser man faktiskt instinktivt uppifrån vänster till nedre höger, och bubblorna är arrangerade på ett sådant sätt att de följer denna reflex. Problem när du behåller den ursprungliga ritningen av en manga: läsdiagonalen blir från övre högra till vänster nere för varje ruta. Så vi har en annan läsriktning för sidorna och för dialogerna inuti rutorna, vilket är ganska destabiliserande. När det gäller till exempel L'Habitant De L'Infini, som i stor utsträckning använder detta arrangemang av diagonala bubblor, stöter vi regelbundet på två motstridiga reflexer, nämligen om vi läser den översta bubblan först eller den vänstra. Det hindrar dig inte bara från att fördjupa dig i berättelsen, utan när översättningen är dåligt gjord blir det riktigt komplicerat att förstå dialogerna.

Att läsa i den japanska läsriktningen kräver lite övning och kan vara konstigt i början, men till slut vänjer man sig ganska snabbt. För att kunna uppskatta mangan fullt ut är det ändå det mest praktiska.

[Total: 0 Betyda: 0]

Skriven av Victoria C.

Viktoria har omfattande professionell skriverfarenhet, inklusive teknisk skrivning och rapportskrivning, informationsartiklar, övertygande artiklar, kontrast och jämförelse, bidragsansökningar och reklam. Hon tycker också om kreativt skrivande, innehållsskrivande om mode, skönhet, teknik och livsstil.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade *

Vad tror du?

387 Poäng
upvote downvote