in ,

Manga Scantrad: 10 migliori siti di manga gratuiti da leggere online

Ecco la nostra top list dei migliori siti Scantrad gratuiti 📚

Manga Scantrad: 10 migliori siti di manga gratuiti da leggere online
Manga Scantrad: 10 migliori siti di manga gratuiti da leggere online

Manga Scantrad — Siti Manga e Scantrad gratuiti : Sei un fan dei manga e leggi le scansioni online? Vuoi trovare gli ultimi capitoli dei tuoi manga preferiti con capitoli esclusivi disponibili da nessun'altra parte? Sei nel posto giusto.

Manga Scantrad è un Sito di scansione francese molto apprezzati dalla community, offrono scansioni di manga online che non richiedono abbonamento e si leggono facilmente sul browser. Tuttavia, a volte è inaccessibile. Se questo è il tuo caso, o non riesci a trovare il tuo manga preferito sul sito, abbiamo un elenco di alternative simili.

Ci sono molti siti di scansione di manga gratuiti come Manga Scantrad. In questa guida, ti presentiamo 15 siti di manga gratuiti dove puoi leggi le scansioni trad gratuitamente e senza dover creare un account.

In alto: 10 migliori siti come Manga Scantrad per leggere manga gratis online

Ci sono diversi motivi per cui dovresti leggere i manga online, e se sei un fan di questo avvincente formato narrativo, dovresti assolutamente leggerlo.

Il manga si presenta come un medium che ha una storia ricca e variegata in grado di soddisfare quasi tutti i gusti. Come i fumetti, ma con caratteristiche specifiche della cultura giapponese (che possono confondere il lettore di fumetti franco-belgi).

I manga sono diversi da versioni animate. Ci sono 3 possibili ragioni

  • E' una scelta dell'autore, ha terminato il suo manga e ora che si occupa dell'adattamento anime decide di correggere alcuni errori e apportare delle modifiche.
  • Il manga è finito ed è un altro autore che se ne occupa, e decide quindi di modificare l'anime, un po', o molto, a modo suo.
  • Il manga e l'anime vengono rilasciati più o meno contemporaneamente.

Ad esempio con Boruto, ci sono solo 7 o 8 volumi per il momento eppure ci sono più di 100 o anche più di 200 episodi dell'anime che sono stati rilasciati. Chi si occupa dell'anime quindi fa un sacco di riempitivi finché non esce il prossimo volume e può essere adattato. Questo a volte porta a dover apportare modifiche, minori o maggiori, alla parte "canonica" dell'anime, forse a causa ad esempio di falsi collegamenti tra filler e canone.

Solo che nel caso di Boruto è stato detto che l'anime non seguirà più diligentemente il manga, e quindi che l'anime sarà canonico indipendentemente dal manga, anche se continuerà ad ispirarsi fortissimamente ad esso. Quindi gli autori della versione anime saranno più liberi, e apporteranno cambiamenti più notevoli rispetto al manga, da qui una possibile differenza tra manga e anime.

Cos'è scantrad?

Manga Scantrad che cos'è?
Manga Scantrad che cos'è?

Lo scantrado, noto anche come scansione in inglese, designa il processo di digitalizzare, tradurre e modificare un fumetto da una lingua all'altra, realizzato da dilettanti e senza il permesso degli autori o dei titolari dei diritti. Questo termine è usato principalmente per riferirsi ai fumetti giapponesi (manga), sebbene esistano anche traduzioni non autorizzate per altre tradizioni nazionali su scala minore. Scantrads può essere visualizzato online su siti Web o scaricato come file immagine.

Tuttavia, va notato che scantrad viola le leggi sul copyright, poiché le opere vengono ridistribuite senza il permesso degli editori o degli autori del manga. Pertanto, scantrad è considerato una forma di pirateria in termini legali.

Il concetto di scantrad è un esempio della globalizzazione della società in generale. Consiste nella traduzione di manga digitalizzati in altre lingue da parte degli appassionati, e rappresenta un esempio di digitale come spazio di accessibilità libera e immediata.

Squadre ScanTrad

Detto questo, il processo scantrad non è facile come si potrebbe immaginare.

In primo luogo, sarà prima necessario trovare Raws (scansioni non tradotte), sono relativamente facili da trovare.

Quindi tradurre il testo giapponese della scansione non elaborata (traducteur), migliorare la qualità della scansione bilanciando i toni e ridisegnando le sezioni alterate durante la scansione del raw (pulitura/ridisegno), e infine inserire il testo tradotto (edizione).

È un processo abbastanza noioso che di solito viene svolto da un intero team, quindi squadre scantrad.

Ultimamente il Squadra ScanTrad (www.scantrad.net) ha annunciato sull'account Tiktok che stanno terminando la loro attività. Il motivo di questa rottura improvvisa è ancora sconosciuto, ma spiega la crescente difficoltà nel reperire del bene siti di manga scantrad in francese.

@kimiaa95

La fine dell'era Scantrad, grazie di tutto il team 💪🏾 #anime #manga #scantrad

♬ nevicate – Øneheart & reidenshi

Si noti che senza di loro, molti manga non si sarebbero sviluppati così tanto in Francia.

Inoltre, ogni giorno di nascono nuovi team scantrad. Continuano così la traduzione e la pubblicazione dei manga. 

Quindi se il sito ufficiale è inaccessibile o chiuso, vi proponiamo nella sezione seguente l'elenco dei migliori siti di manga scantrad gratuiti per tutte le tue esigenze di lettura.

Scantrad Manga: le migliori alternative di scansione manga gratuite da leggere online

La maggior parte dei siti di scansione di manga sono in inglese ma molti siti Manga Scantrad in francese offrono anche una buona qualità. Qui abbiamo le migliori alternative a Manga Scantrad.

Quando visiti un sito per leggere manga, non esistono tali restrizioni. E se vuoi la più grande collezione/selezione di manga e vuoi risparmiare un po' di soldi, allora leggere manga online è una scelta facile per te.

La nostra lista è compilata secondo i seguenti criteri: 

  • Popolarità.
  • Gratuito.
  • Numero di manga disponibili.
  • qualità delle traduzioni/scantrad.

Abbiamo compilato l'elenco completo di migliori siti Manga Scantrad per leggere manga gratuitamente online. Scopriamolo!

  1. Manga Scantrad - Trovare il ultimi capitoli dei tuoi manga preferiti con capitoli esclusivi disponibili da nessun'altra parte.
  2. Piccolo giardino — Leggi il tuo scansioni manga a colori.
  3. Scansione Sushi - Lettura in linea Scansioni gratuite, Manga, Manhwa, Manhua, Fumetti.
  4. LelScan - Un pezzo Lettura in linea, tutte le scansioni di One Piece.
  5. Scantrad BB — Lettura online di manga VF gratis, facile e accessibile, un vero paradiso per gli appassionati di manga, dallo shonen al seinen, passando per yaoi e shoujo.
  6. scansione manga — Trova i manga One Piece, One Punch Man, My Hero Academia, Attack on Titan e molti altri nella lettura online gratuita.
  7. Scansione FR - trova le ultime scansioni del tuo manga preferito One piece origin Hunter X Hunter Jujutsu Kaisen Naruto e My Hero Academia.
  8. Manga contro — Un gruppo eterogeneo di opere giapponesi, cinesi e coreane scansione VF.
  9. Scansione giapponese — Japscan, la tua fonte n. 1 per leggere gratuitamente le scansioni di manga online.
  10. Scansione di un pezzo — Scansione VF di 1080 capitoli di One Piece, in un unico posto.
  11. HNI Scantrad — Dedicato principalmente al manga “Hajime no Ippo”, questo sito offre anche più di 700 scansioni di manga accessibili in letture online gratuite.
  12. Solo livellamento Scan VF — Solo livellamento Scan VF con lettura online di alta qualità.
  13. Toomica
  14. Unione Scantrada
  15. motosega-scan

Da leggere anche >> I 10 migliori siti per leggere gratuitamente le scansioni di One Piece online (edizione 2023)

Perché leggiamo i manga da destra a sinistra?

Bene, questa è una domanda molto popolare per i fan dei manga giapponesi (o principianti). 

Perchè è il modo più fedele e pratico per trascrivere le opere originali su questo mezzo.

Il giapponese si scrive da destra a sinistra. Quando i primi manga sono stati tradotti in Francia, gli editori hanno logicamente adattato l'impaginazione per renderlo accessibile al pubblico europeo (già non era facile interessarli a questo genere di letteratura, se in più dovevano adattarsi a una lettura diversa probabilmente sarebbe stato un grosso flop).

Non conosco gli inizi del manga in Francia, l'ho scoperto solo quando il significato originale di lettura è arrivato di recente (primi anni 2000). All'epoca trovavamo un po' di tutto, le serie iniziate prima dell'inizio della distribuzione di massa erano ancora nel senso di lettura europeo e le più recenti arrivavano nel senso di lettura originale.

Non appena i manga ebbero sufficiente successo, gli editori si semplificarono la vita accontentandosi di occuparsi della traduzione. Altrimenti complica un po' l'adattamento, con due (a mia conoscenza) diversi modi di procedere:

  • o invertendo ogni pagina, come se la stessi guardando in uno specchio. Il vantaggio è che il verso di lettura rimane lo stesso di quello della narrazione: quando la situazione avanza avviene da sinistra a destra, quando i personaggi tornano sui loro passi vanno da destra a sinistra. Lo svantaggio è nei dettagli: la sinistra e la destra sono invertite mentre le traduzioni rimangono le stesse; quando il dettaglio è importante per la storia, può farti ticchettare. Allo stesso modo, anche la direzione di guida è invertita: i veicoli guidano a destra nel futuristico Giappone di Ghost In The Shell quando dovrebbero essere a sinistra, e viceversa in Gunsmith Cats quando si svolge l'azione. USA – e conoscendo l'attenzione a volte patologica per i dettagli sia di Shirow che di Sonoda, è impensabile che questo sia stato lasciato al caso da questi autori.
  • oppure cambiando la posizione dei riquadri all'interno di ogni pagina, in modo da rispettare il senso di lettura senza invertire i disegni. Il vantaggio è quindi che manteniamo l'originale destra e sinistra. Lo svantaggio è che a volte è difficile sapere in quale ordine leggere i fumetti. Infatti, nella direzione di lettura europea si legge istintivamente dall'alto a sinistra verso il basso a destra, e le bolle sono disposte in modo tale da seguire questo riflesso. Problema quando si conserva il disegno originale di un manga: la diagonale di lettura diventa da destra in alto a sinistra in basso per ogni riquadro. Quindi abbiamo una direzione di lettura diversa per le pagine e per i dialoghi all'interno delle scatole, il che è piuttosto destabilizzante. Nel caso de L'Habitant De L'Infini, ad esempio, che fa ampio uso di questa disposizione di bolle diagonali, ci imbattiamo regolarmente in due riflessi contraddittori, ovvero se leggiamo prima la bolla in alto o quella a sinistra. Non solo ti impedisce di immergerti nella storia, ma quando la traduzione è fatta male, capire i dialoghi diventa davvero complicato.

Mentre leggere nella direzione di lettura giapponese richiede un po' di pratica e può essere strano all'inizio, ma alla fine ci si abitua abbastanza velocemente. Per poter apprezzare appieno il manga, è comunque il più pratico.

[Totale: 0 media: 0]

Scritto da Vittoria C.

Viktoria ha una vasta esperienza di scrittura professionale tra cui scrittura tecnica e di rapporti, articoli informativi, articoli persuasivi, contrasto e confronto, domande di sovvenzione e pubblicità. Le piace anche la scrittura creativa, la scrittura di contenuti su moda, bellezza, tecnologia e stile di vita.

Lascia un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Cosa ne pensi?

387 Punteggio
upvote downvote