in , ,

Karakteristik: Ki pi bon sit tradiksyon sou entènèt la?

Jodi a, ak entènèt la, nou gen aksè a sèvis inonbrabl. Zoom ak konparezon sou sit tradiksyon sou entènèt?

Karakteristik: Ki pi bon sit tradiksyon sou entènèt la?
Karakteristik: Ki pi bon sit tradiksyon sou entènèt la?

Sèvis tradiksyon sou entènèt: Tradiksyon sou entènèt se yon ti revolisyon reyèl paske li pèmèt ou, nan espas kèk klik, tradwi an tan reyèl yon atik blog, yon atik pou laprès oswa ekri yon tèks nan lang angle oswa nenpòt lòt lang ou chwazi pou ou.

Vreman vre, jwenn pi bon sèvis tradiksyon yo se yon bagay ke chak biznis oswa chak moun ka bezwen pafwa. Moun yo bezwen yon dokiman tribinal tradui, yon dokiman ekri nan yon lang etranje pa yon drafter natif natal - rezon ki fè yo intèrminabl. Bon sèvis tradiksyon yo bon pou moun ki pa konnen yon lang oswa ki pa gen tan pou konsakre li.

Gen kèk zòn ki pi difisil pou tradwi pase lòt paske li pa sèlman itilize mo ak fraz kòrèk nan yon lang etranje. Yon tèks ta dwe kenbe siyifikasyon li epi rete enpòtan pou yon nouvo odyans nan pi bon fason posib.

Se poutèt sa, jwenn pi bon sit tradiksyon sou entènèt la ta dwe pwochen etap la pou tout moun.

Ki pi bon sèvis tradiksyon sou entènèt la?

1. Pi bon an: Google Translate

Google Translate vin pi bon tradiktè sou entènèt aktyèl: li vle di soti nan tout lòt zouti sou entènèt pa yon pwòp, senp, aksesib style, klè nan konsepsyon li yo ak pi wo a tout pa bon jan kalite a nan tradiksyon li yo.

Pi bon sit tradiksyon sou entènèt - google translate
Pi bon sit tradiksyon sou entènèt - google translate

Google Translator entegre ak lòt pwodwi Google, tankou tradiksyon machin Chrome fonksyonalite nan navigatè a ak plizyè apps android ki kouran nan app a Tradwi-bati pou kontni tankou tradui twi oswa tèks sou paj wèb.

Li sipòte plizyè douzèn lang, epi li pran pwoblèm nan konnen ki lang w ap li gras a deteksyon otomatik li yo. Anplis de sa, li posib, pou chak itilizatè entènèt, pou koute tradiksyon an vle.

Yon lire: 10 Konsèy pou w konnen sou GG Translation, Google Translator gratis

2. Pi efikas la: DeepL

Bon kalite, DeepL se yon zouti tradiksyon san patipri nouvo (lanse nan mwa Out 2017), men souvan konsidere kòm pi efikas la. Kreye pa ekip sit la Linguee, DeepL konte sou baz done lèt la pou fè tradiksyon li yo.

Top sèvis tradiksyon sou entènèt - DeepL
Top sèvis tradiksyon sou entènèt - DeepL

Deepl tou sipòte plizyè douzèn lang, li te bati-an oto-deteksyon, ka tradwi paj wèb oswa telechaje dokiman, ak pèmèt itilizatè yo vote tradiksyon ki baze sou presizyon yo.

3. Tradiktè offline: Microsoft Translator pou Windows 10

Tradiksyon offline se pwen fò aplikasyon sa a. Anplis de sa, kantite lang sipòte kontinye ogmante.

Kontrèman ak Google Translate ki se yon aplikasyon konplètman ki baze sou entènèt, Microsoft Translator ka travay san yo pa entènèt ak fè li trè byen.

sèvis tradiksyon sou entènèt - Microsoft Translator pou Windows 10
sèvis tradiksyon sou entènèt - Microsoft Translator pou Windows 10

Youn nan karakteristik yo ki mete l 'apa se tradiksyon kamera. Jis montre kamera ou sou siy, jounal, meni, oswa lòt tèks enprime.

Tradiksyon tèks se yon karakteristik trè itil, sitou lè wap diskite ak yon moun ki pa pale lang ou.

App a tou te gen tradiksyon vwa ak tèks-a-lapawòl fonctionnalités. Jis tape ikon oratè a pou tande pwononsyasyon fraz tradui a.

App a sove tout tradiksyon ou yo epi ou ka make yo tou kòm favorites pou aksè fasil.

4. Pi bon lojisyèl: Lavil Babilòn

finalman, Babylon Translator konsidere kòm pi bon lojisyèl tradiksyon an. Avèk zouti sa a, ou ka rekonèt ak tradwi jiska 77 lang.

Tradiktè a se pa sèlman abòdab, li tou vini ak karakteristik tèt-dan ak kapasite nan travay nan nenpòt ki apps Desktop ou vle, ki gen ladan imèl.

Pwogram nan pèmèt ou deziyen yon lang espesifik pou chak nan kontak ou yo. Fason sa a, ou ka konpoze yon imèl nan lang angle, men moun k ap resevwa a ap resevwa li nan lang lan nan chwa yo.

Menm jan an tou, lòt pati a ka ekri nan lang lan nan chwa yo epi ou pral resevwa mesaj la nan lang angle oswa nenpòt lòt lang nan chwa ou.

5. Altènatif la: Tradiktè Bing

Tradiktè Bing, yon pwodwi Microsoft, se motè tradiksyon ki bati nan Windows Phone. Li te gen distenksyon an pou yo te dènye motè a tradiksyon entènèt ak yon API gratis, Se konsa, devlopè souvan konte sou tradiksyon yo nan aplikasyon (Li pèmèt tou devlopè pou peye pou aksè).

Li sipòte plizyè douzèn lang, li te konstwi oto-deteksyon, li ka tradwi paj wèb oswa telechaje dokiman yo, e pèmèt itilizatè yo vote tradiksyon ki baze sou presizyon yo.

Avantaj prensipal la nan Bing Translate se reyèlman se OCR ak karakteristik rekonesans tèks nan aplikasyon Windows Phone li yo.

Kouman yo itilize tradiktè lang?

Tradiktè lang otomatik prèske tout travay sou menm prensip la, sètadi:

  • Ou antre yon mo nan lang ou pi pito,
  • Lè sa a, ou chwazi lang ou nan ki tradiktè a pral gen tradui.
  • Ou frape 'Antre' ak mo a tradui.

Sèvis tradiksyon sou entènèt ki ka tradwi plis pase twa lang yo souvan ekipe ak yon opsyon pou tande pwononsyasyon.

Si sa a se ka a, nan prensip ou tape mo a oswa ekspresyon ou vle a, ou Lè sa a, peze yon kle (gade manyèl itilizatè tradiktè ou a) ki nan lang angle yo pral rele 'di' epi ou tande pwononsyasyon an.

Ki pi bon fason pou tradwi yon tèks sou PC ou?

DeepL se yon zouti tradiksyon san patipri resan (lanse nan mwa Out 2017), men souvan konsidere kòm pi pwisan an.

Kreye pa ekip sit entènèt Linguee a, DeepL depann sou baz done lèt la pou fè tradiksyon li yo.

Vreman vre DeepL pèmèt ou tradwi 26 lang (franse, angle, Alman, Panyòl, Italyen, Olandè, Polonè, Ris, Bulgarian, elatriye).

Pou li tou: Pi bon sit tradiksyon angle franse (edisyon 2022) & Reverso Correcteur: Pi bon korektè eple gratis pou tèks andomaje

Kouman pou jwenn aksè nan Google Translate?

Sèvi ak Google Translate, ou ka tradwi mo oswa fraz pale byen fò si aparèy ou an gen yon mikwofòn. Nan kèk lang, tradiksyon an ap pale byen fò tou.

  1. Ale nan paj la Google Translate.
  2. Chwazi lang lan opinyon.
  3. Anba agòch bwat tèks la, klike sou Pale.
  4. Nan èd memwa "Pale kounye a", di tèks ou vle tradwi a.
  5. Pou sispann anrejistreman, klike sou Pale.

Kounye a, mòd vwa a pa konpatib ak karakteristik deteksyon lang lan.

Sou iPhone ak iPad:

  1. Louvri app Tradiksyon an Aplikasyon tradiksyon.
  2. Nan tèt la, chwazi sous la ak lang sib.
  3. Tape Pale. 
    • Si bouton sa a gri, sa vle di ke tradiksyon rekonesans vwa pa disponib pou lang sa a.
  4. Lè ou tande mesaj la "Pale kounye a", di sa ou vle tradwi.

Kouman pou itilize Google Docs pou tradwi yon dokiman Word

Malgre ke Google Docs se yon suite biwo apa, ou ka itilize li tou pou ouvri epi travay avèk dokiman Pawòl ou yo. Google Docs gen yon karakteristik tradiksyon ke ou ka itilize ak dosye Pawòl telechaje.

Sa a fondamantalman téléchargements dokiman Pawòl ou a Google Docs, tradui tèks la, epi li pèmèt ou sove vèsyon an tradui nan òdinatè w lan. Ou ka fè li jan sa a:

  1. Louvri yon nouvo tab nan navigatè ou a epi navige nan Google Drive. Sa a se kote ou Upload dokiman pou koreksyon nan Google Docs.
  2. Klike sou Nouveau ki te swiv pa Download dosye epi chwazi dokiman Pawòl ou a.
  3. Dwa klike sou dokiman ou nan Google Drive epi chwazi Louvri ak, ki te swiv pa Google Docs.
  4. Lè dokiman an louvri nan editè a, klike sou bouton an File meni epi chwazi Sove kòm Google Docs. Ou bezwen fè sa paske Google Docs pa ka tradwi dokiman Word dirèkteman.
  5. Yon nouvo dosye Google Docs ap louvri ak sa ki nan dokiman Pawòl ou a. Pou tradwi sa, klike sou la outi meni nan tèt la epi chwazi Tradwi dokiman an.
  6. Mete yon non pou nouvo dokiman tradui ou, chwazi lang sib la nan meni gout-desann epi klike Tradwi.
  7. Dokiman tradui ou a ap louvri nan yon nouvo tab. Pou sove li kòm yon dokiman Pawòl, klike sou bouton an File meni epi chwazi download, ki te swiv pa Microsoft Word.

Ki jan yo sispann tradiksyon an?

Etenn tradiksyon otomatik - Google Chrome

  1. nan Chrome, klike sou meni an Customize ak kontwole Google Chrome lè sa a, Opsyon.
  2. Klike sou seksyon an opsyon avanse.
  3. Nan zòn nan Tradwi, dezaktive Èd memwa a mwen tradwi paj ki ekri nan yon lang ke mwen pa ka li.
  4. Lè sa a, fèmen tab la.

Yon lire: Èske mwen oswa Èske mwen ka? Pa gen okenn dout sou òtograf la!

Enfim ekstansyon Microsoft Translate - Safari

  1. louvri Safari
  2. Peze tab Partaz.
  3. Chwazi tab Plus.
  4. Dezaktive fonksyon an Translator

Enfim epi retire ekstansyon Mozilla (Firefox)

Dezaktive yon ekstansyon san efase li.

  1. Klike sou bouton an meni lè sa a, Modil adisyonèl epi chwazi Ekstansyon
  2. Scroll nan lis la nan ekstansyon.
  3. Klike sou ikon elips (twa pwen) ki koresponn ak ekstansyon ou vle enfim epi chwazi a disoud.

Pou re-pèmèt ekstansyon an, jwenn li nan lis ekstansyon an, klike sou elips (twa pwen) icon a, epi chwazi Aktive (rekòmanse Firefox si sa nesesè).

Yon lire: Pi bon Altènativ pou WeTransfer pou voye gwo dosye gratis

Kouman pou mwen chanje lang tit odyo / videyo telechaje yo?

Li pa estraòdinè pou yon DVD, oswa lòt mwayen videyo, ki gen plizyè subtitles oswa tren odyo. VLC pèmèt ou chanje lang san ou pa bezwen tounen nan meni prensipal la.

Pou chanje lang lan nan tras la odyo sou yon disk, louvri meni an Odyo. Deplase konsèy sourit la nan Tras Audio, Lè sa a, klike sou lang ou chwazi a.

Anplis de sa, chanje lang lan nan subtitles yo, louvri meni an Sou-titres, deplase konsèy sourit la nan Tras Subtitles, Lè sa a, klike sou lang ou vle a.

Modifikasyon sa a fèt an tan reyèl. Ou pa bezwen rekòmanse pwogram nan.

Poukisa yo ta dwe mande yon tradiktè?

Jodi a, nenpòt biwo notarya ka bezwen rele sou yon konpayi tradiksyon. Tradiktè a ka rele sou pandan pwose, vant lan nan byen imobilye, divòs, adopsyon oswa nenpòt zak legal, administratif oswa komèsyal yo. Tradiksyon dokiman yo esansyèl nan mond legal la epi yo dwe ireprochabl nan zafè notarya.

Operasyon sa a dwe solid, presi, ak itilizasyon tèm espesifik adapte ak sitiyasyon an. Se poutèt sa esansyèl pou rele sou pwofesyonèl ki pi souvan dwe prete sèman paske nan nati ofisyèl dokiman yo dwe transkri.

Vreman vre, tradiksyon yon zak se yon tradiksyon legal, men li pa nesesèman prete sèman. Tèm "sèman an" deziye kapasite tradiktè a pou li poze so li nan limit ke li te prete sèman devan yon tribinal.

Nan ka tradiksyon nan dokiman sa yo rele "notarya", tout dokiman eta sivil ke yo pral mande yo dwe tradui pa yon tradiktè sèman (egzanp: maryaj, nesans oswa sètifika lanmò, elatriye). Dokiman sèman yo pral obligatwa tou nan sèten ka divòs oswa pòsyon tè.

Finalman, li posib pou mande tradiksyon testaman, dokiman estati sivil, dosye kriminèl, jijman oswa rapò ekspè.

Ki spesyalizasyon tradiktè a?

Yon tradiksyon di yo dwe espesyalize lè yo ka atribiye kontni an nan yon jaden patikilye: maketing, legal, touris, medikal, elatriye.

Pifò tradiktè yo se "jeneralis" lè yo kòmanse karyè yo ak Lè sa a, espesyalize selon preferans yo kòm byen ke pwojè yo ki ka reskonsab yo.

Nenpòt tradiktè pwofesyonèl ki te etidye tradiksyon kapab fè rechèch ki nesesè pou travay sou yon pwojè teknik, sepandan sa ka pran anpil tan. Se poutèt sa yo jeneralman patisipe pou yon espesyalizasyon nan yon jaden patikilye nan aktivite yo.

Pou li tou: Pi bon sit gratis liv telechaje (PDF & EPub) & Pi bon sit pou tande Audiobooks gratis sou entènèt

Pa bliye pataje atik la!

[Total: 0 vle di: 0]

Ekri pa Marion V.

Yon èkspatriye franse, renmen vwayaje ak jwi vizite bèl kote nan chak peyi. Marion te ekri pou plis pase 15 ane; ekri atik, papye, pwodwi ekri-ups ak plis ankò pou plizyè sit medya sou entènèt, blogs, sit entènèt konpayi ak moun.

Kite yon kòmantè

Adrès imèl ou pa pral pibliye. Jaden obligatwa yo make *

Ki sa ou panse?