😍 2022-12-01 23:47:44 – Paris/Fransa.
ilə söhbətdə Nikolas Smirnoff, Prensario Internacional-ın direktoru Ramos, bu dəfə şəxsən, iki il əvvəl, pandemiya dövründə uzaqdan başladıqları dialoqu, ona tapşırılan layihələrdə axtarılan elementlər haqqında çox dəqiq məlumatlarla davam etdirdi. birgə həyata keçirilməsi. Dərhal əvvəlki sessiyada, Belen Pinerodel área de legales de la empresa, había señalado que lo que se busca est un 'dialogo' entre Netflix y quien haya presentado el proyecto, que en lugar de ser une danışıqlar dəniz 'bir söhbət, de manera de hallar un balans' giriş tərəfləri .
buketlər O, təqdimatını oradan götürüb. “Netflix-in Argentina kreativləri ilə güclü əlaqələri var və bu dəfə – pandemiyadan sonra – yeni reallığı qeyd edir, indiki zamanın yeni düşüncələri, yeni perspektivləri var. Son zamanlar Latın Amerikasında həm bədii, həm də sənədli və sənədli filmlərdə çoxlu uğurlarımız olub və hazırda biz sənədli filmləri cəmiyyətlə əlaqə elementləri kimi vurğulamaqda maraqlıyıq.
“Biz təkcə dünyanın hər yerindən məzmun gətirmək istəmirik, həm də yerli məzmun istehsal etmək istəyirik, bizim üçün maraqlıdır Réalitékomediya, bunu araşdırmaq istəyirik insanları qıcıqlandırır, maraqlandırır və ya ağladır. Prodüserlər daha çox bədii ədəbiyyata sənədli filmlərə üstünlük verirlər, lakin sonuncular cəmiyyətin onurğa sütunu olan məsələlərlə məşğul olur, bədii ədəbiyyat isə insanlara aiddir”.
O, buraxılışından bəhs etdi Bresil bəli Meksika alternativindən Axın ənənəvi SVOD (Subscription Video OnDemand) ilə yanaşı, reklamla (AVOD, Advertised VideoOnDemand) “biz məzmuna sərmayə qoyuruq və AVOD daha çox insana çatmaq üçün bu məzmunun alternatividir”; qərar hər bir istehlakçının əlindədir; Məzmuna toxunulmur, yalnız xüsusi hallar var ki, onların reklam modallığında yayılma hüququ yoxdur”. Və o, reklam fasilələrinin daxil edilməsi nəzərə alınmaqla hazırlanmış məzmunun hazırlandığını inkar etdi: "Məzmun komandasının AVOD-un işə salınması ilə heç bir əlaqəsi yox idi, gəlir və investisiya artmaqda davam edir və öhdəlik minimumu deyil, ən yüksək ortaq məxrəci axtarmaqdır. '
“Biz daima hər bir strategiyanın amilləri üzərində işləyirik; Braziliyada seriallara üstünlük verilir”, o bunu Globo-nun televiziya tamaşaçılarına təsiri ilə əlaqələndirir, “Argentinada iki güclü (hava) kanal var və biz tamaşaçıya çata bilən layihələrə diqqət yetiririk; bəzən görüşürlər, bəzən də görüşmürlər”
“Bu kontekstdə bizim rolumuz məcburi olmalıdır; Bu mürəkkəbdir, biz filmlər və seriallarla “səyahət yoldaşları” olmaq istəyirik; Dieqo Lermanın müəllifi olduğu 'El Suplent' filminin hüquqlarını əldə etdik, rejissorlar və prodüserlərlə işləyirik, bizim üçün bədii filmlərin olması vacibdir'.
Ramos 'təkmil' (məsləhət) soruşduqda, 'təkamül'ü vurğulayır və hər bir parça orijinal olmalı, bir nöqteyi-nəzərdən cavab verməlidir; eyni ssenari müxtəlif rejissorlar götürsə, fərqli seriallarla nəticələnə bilər; burada biz "əməkdaşlarıq" showrunner. Siz həmçinin nə etmək istədiyinizi dəqiq bilməlisiniz; təqdimatda siz alıcının reaksiyasına əsasən satış planını dəyişə bilməzsiniz; məsələn, baş qəhrəmanın kişi və ya qadın olması təklif edilə bilməz. Üçüncüsü, özünüzü ən yaxşılarla əhatə etmək və özünüzü yeni səslərlə, yeni perspektivlərlə əhatə etməyi, onları çox güclü qruplarla əhatə etməyi bilməkdir. Paltar çatışmazlığından narahatam yeni səslərgələcək ondan asılıdır.
“Biz çalışırıq ki, məzmun təklifi təkcə kəmiyyət baxımından deyil, həm də müxtəliflik baxımından inkişaf etsin. Pandemiya fasiləsi yaradıcı fasilə yaratdı. Biz "El Eternauta" hazırlayırıq və Çilidə hər şeydən bir az da orijinal istehsallarla başladıq. Büdcə və həcm məhdudiyyətlərimiz var, keyfiyyət və kəmiyyət arasında tarazlığı hədəfləyirik”.
Gələcəklə bağlı: “Üç-beş ildən sonra yerli məzmunun təsiri hiss olunmağa başlayacaq, bu yeni konsepsiyadır və mən optimistəm. "SquidGame", "La Casa de Papel" və "Lupin" kimi son hitlərimiz var; pasport dil deyil, spesifiklik olacaq; bunun nəticəsidir ki, yüksək keyfiyyətli məzmun ingilis dilində danışmayan ölkələrdən hazırlana bilər. İspan dili və Koreya dili kimi məzmun axınları var. Dünyada 500 milyon ispan dilində danışan var və portuqal dili (Braziliyada danışıldığı kimi) çox güclüdür”; lakin, eyni zamanda, o, qeyd edir ki, “Mən neytral dilə nifrət edirəm: hər yerdə olanda, heç yerdə olmur; insanlar filmlərinə baxdıqları ölkələrə getmək istəyirlər, orijinallıq spesifikdir'.
KAYNAK: Xəbərlər
Bizə möhkəm təkan vermək üçün məqaləmizi sosial şəbəkələrdə paylaşmaqdan çəkinməyin. 🤟