🍿 2022-06-29 12:11:00 – 巴黎/法国。
Netflix 的西班牙语热播韩版的主要区别之一是小偷戴的面具。 进行修改以使它们更接近该国的文化,但仍保留其精髓。
La Casa de Papel 已经结束,但 Netflix 系列的精神永存。 至少,通过未来的前传,例如由佩德罗·阿隆索(Pedro Alonso)主演的柏林衍生剧,以及新人《纸之家:科里亚》(La Casa de Papel: Corea),这是对西班牙原版系列的翻拍。 更改位置和面具后面的面孔以及老师的名字,东京或丹佛,但是 本质保持不变.
韩国系列的部分野心是保留抢劫系列的线索,但融入该国文化元素,使其更加独特。 最显着的变化是盗贼所戴的面具。它取代了西班牙系列的萨尔瓦多·达利,但保留了这个想法。
在西班牙语中,达利的脸被用来发出反对强权的革命信息,因为艺术家的达达主义运动以反资本主义的社会愿景为特征。 在盗贼手中, 是穷人反抗富人的象征.
戏弄和民族舞蹈
这个想法在韩国翻拍中使用的面具中仍然存在,直接取自该国可追溯到 XNUMX 世纪的民间传说。 新口罩曾在河回使用过, 一种仪式舞蹈,是韩国非物质文化遗产的一部分.
通过舞蹈和面具 他用十二种面具嘲讽富贵阶层 具有不同的面部表情-有些可能会移动嘴巴以象征表达自由-代表不同的社会阶层。
该系列中使用的更准确地说是 代表贵族的羊班. 正如该系列的演员所解释的那样,主角对强者的明确批评。
在西班牙,大理面具被用来传递自由的信息,而在韩国,我们使用安东地区的河回面具,河回面具有一定的意义。 他体现了对权势者的批评,同时也具有幽默感。 当面具第一次出现在我面前时,当所有演员都戴着它时,我感到一种压倒性的力量感。
第一季 纸屋:韩国 可以通过 Netflix 看到。
如果您想了解最新信息并在您的电子邮件中收到第一批,请订阅我们的时事通讯
来源: 评论 新闻
不要犹豫,在社交网络上分享我们的文章,给我们一个坚实的推动力。 🍕