in

ماسٽرنگ لکڻ 'آئون سڀاڻي توکي سڏيندس': مڪمل گائيڊ ۽ عملي مثال

اچو ته ان جملي جي ذيلي فن کي گڏ ڪريون ”آئون توکي سڀاڻي سڏيندس“! فون ڪال جي هن سادي واعدي جي پويان ڇا آهي؟ ڪنجوگيشن، اسپيلنگ ۽ عام استعمال جي وچ ۾، اچو ته فرانسيسي ٻوليء جي هن ضروري اظهار جي ذيلي ذخيري ۾ ٻڏي وڃو. اُتي رهو، ڇاڪاڻ ته هي پڙهڻ کان پوءِ، توهان کي سڀ ڪجهه معلوم ٿي ويندو ”آءٌ توهان کي سڀاڻي فون ڪندس“!

اهم نڪتو

  • جملي "مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس" فرانسيسي ۾ بنيادي گراماتي جوڙجڪ جي پٺيان آهي: موضوع + فعل.
  • موجوده دور ۾ ”ڪالڻ“ فعل جو سنگم: آءُ سڏين ٿا، تون سڏين ٿو، هُو/هو/ اسين سڏين ٿا، اسين سڏين ٿا.
  • فعل ”ڪال“ ٻن ”پ“ سان لکيو ويندو آهي پر انفنيٽيو ۾ صرف هڪ ”ل“ سان، پر اهو ٿيندو آهي ”ل“ کي ٻيڻو ڪرڻ سان.
  • لفظ ”ڪال“ ڪنهن ٻئي دور ۾ ملائي نٿو سگهجي، تنهنڪري اهو اسم آهي.
  • عام قاعدي جي طور تي، فعل -eler ۽ -eter ۾ ڊبل ڪنسوننٽ l يا t کان اڳ خاموش اي: I throw and I call.
  • انگريزيءَ ۾ ”آءٌ توکي سڀاڻي سڏيندس“ چوڻ لاءِ ”je t'appele demorin“ لکڻ هميشه صحيح آهي.

لکڻ جو فن ”مان توکي سڀاڻي سڏيندس“

لکڻ جو فن ”مان توکي سڀاڻي سڏيندس“

فرينچ ٻوليءَ ۾، واضح ۽ درست پيغامن کي منتقل ڪرڻ لاءِ لکيل ڪميونيڪيشن ضروري آهي. سڀ کان وڌيڪ عام ۽ مفيد جملن ۾ "مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس." هي سادو اظهار، پر نفاست سان مالا مال، خاص ڌيان جو مستحق آهي ته صحيح ۽ مؤثر انداز ۾ لکيو وڃي.

وڌيڪ تازه ڪاريون - ڪيئن لکڻو اهو توهان آهيو جيڪو چونڊيندو آهي: ڪنجوگيشن جي قاعدن ۽ شڪلن تي عبور حاصل ڪريو

لکڻ لاءِ ”مان توکي سڀاڻي سڏيندس“، اهو ضروري آهي ته بنيادي گرامر جي قاعدن جو احترام ڪيو وڃي. جملو کلاسي مضمون + فعل جي جوڙجڪ جي پٺيان آهي، جتي "I" مضمون جي نمائندگي ڪري ٿو ۽ فعل کي "ڪال" ڪري ٿو. فعل ”ڪال“ موجوده اشاري ۾ ملائي ٿو، جيڪو ڏئي ٿو ”آءٌ ڪال“. سڀاڻي وقت جو هڪ پورو پورو حصو آهي جيڪو ان لمحي کي ظاهر ڪري ٿو جڏهن عمل ٿيندو.

وڌيڪ > The Gentlemen Netflix: هڪ معزز ڪاسٽ سان سيريز جي دلڪش ڪائنات کي دريافت ڪريو

”ڪال“ جي اسپيلنگ پڻ اهم آهي. فعل ٻن ”پ“ سان لکيو ويندو آهي پر انفنيٽيو ۾ صرف هڪ ”ل“ سان. بهرحال، ٺاهه دوران، "l" کي خاموش "e" کان اڳ ٻيڻو ڪيو ويندو آهي، جيئن "j'appelle" ۾. تنهن ڪري اهو ضروري آهي ته عام اسپيلنگ جي غلطين کان بچڻ لاءِ هن ٻيڻ کي نه وساريو وڃي.

اضافي طور تي، اهو نوٽ ڪرڻ ضروري آهي ته "ڪال" ڪنهن ٻئي دور ۾ ملائي نه ٿو سگهجي. اهو هڪ اسم آهي جيڪو سڏڻ جي عمل کي نامزد ڪري ٿو. تنهن ڪري، اهو لکڻ غلط آهي ته "مان سڀاڻي فون ڪندس" يا "مون ڪالهه فون ڪيو."

”مان توکي سڀاڻي سڏيندس“ جون ذريعا

ان جي ظاهري سادگي کان سواء، "مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس" ۾ ڪجهه ذيلي ذخيري شامل آهن جيڪي ان جي معني ۽ استعمال تي اثر انداز ڪري سگهن ٿيون. سڀ کان پهريان، ذاتي ضمير جو انتخاب "توهان" موڪليندڙ ۽ وصول ڪندڙ جي وچ ۾ قربت يا واقفيت جو تعلق ظاهر ڪري ٿو.

ان کان پوء، وقت جي حالتن جي مڪمل "سڀاڻي" جا مختلف مفهوم ٿي سگهن ٿا. اهو هڪ واعدو، هڪ ارادو يا صرف هڪ امڪان ظاهر ڪري سگهي ٿو. جملي جو مفهوم صحيح معني جو تعين ڪندو.

ان کان علاوه، "مان توهان کي سڏي رهيو آهيان" جو استعمال صورتحال جي لحاظ کان مختلف ٿي سگهي ٿو. هڪ رسمي حوالي سان، اهو بهترين آهي استعمال ڪرڻ لاء "مان توهان کي سڏي رهيو آهيان" احترام ڏيکارڻ لاء. هڪ غير رسمي حوالي سان، "مان توهان کي سڏي رهيو آهيان" هڪ دوستانه يا آرام سان تعلق ظاهر ڪرڻ لاء وڌيڪ مناسب آهي.

آخرڪار، اهو ضروري آهي ته جملي جي سر تي غور ڪيو وڃي. "مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس" هڪ گرم ۽ اطمينان واري انداز ۾، يا وڌيڪ پري ۽ غير معمولي انداز ۾ چئي سگهجي ٿو. آواز جي ڍنگ ۽ لفظن جي چونڊ کي خاص طور تي معني تبديل ڪري سگهي ٿي.

استعمال ڪرڻ جا مثال "مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس"

استعمال ڪرڻ جا مثال "مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس"

مختلف حوالن ۾ ”مان توکي سڀاڻي سڏيندس“ جي استعمال کي واضع ڪرڻ لاءِ، هتي ڪجهه مثال آهن:

  • دوستانه حوالو: ”مان توهان کي سڀاڻي فون ڪندس ته پوءِ اسان ڪافي لاءِ ملي سگهون. »
  • پيشه ور حوالو: "مان توهان کي سڀاڻي فون ڪندس ته موجوده منصوبي تي بحث ڪرڻ لاء. »
  • رومانوي حوالو: ”مان توکي سڀاڻي فون ڪريان ٿو ته توکي ٻڌايان ته مان توکي ڪيتري ياد ڪريان ٿو“. »
  • رسم الخط: ”مان سڀاڻي فون ڪندس ته اسان جي ملاقات جي تصديق ڪرڻ لاءِ. »

هر مثال ۾، "مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس" هڪ مختلف nuance سان استعمال ڪيو ويندو آهي، ان حوالي سان ۽ ڳالهين جي وچ ۾ تعلق جي لحاظ سان.

ٿڪل

”مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس“ جي لکڻين ۾ مهارت حاصل ڪرڻ ضروري آهي فرانسيسي ۾ موثر تحريري رابطي لاءِ. گرامر جي ضابطن جو احترام ڪندي، جملي جي ذيلي ذخيري کي نظر ۾ رکندي ۽ ان جي استعمال کي سياق و سباق سان ترتيب ڏيڻ سان، توهان پنهنجا پيغام واضح، صحيح ۽ مناسب طور تي پهچائي سگهو ٿا.

ياد رکو ته لفظن ۾ طاقت آهي ۽ توهان جي لفظن جي چونڊ توهان جي پيغامن جي وصولي ۾ سڀ فرق پيدا ڪري سگهي ٿي. تنهن ڪري، توهان جي لکڻين جو خيال رکڻ لاء وقت وٺو ۽ "مان توهان کي سڀاڻي سڏيندس" استعمال ڪريو عقلمندي سان توهان جي رشتن کي مضبوط ڪرڻ ۽ مؤثر انداز سان گفتگو ڪرڻ لاء.

❓ توهان جملي ۾ فعل ”ڪال“ کي ڪيئن ٺهرايو ٿا ”آءٌ توکي سڀاڻي سڏيندس“؟

جواب: فعل ”ڪال“ کي موجوده اشاري ۾ هن ريت ملايو ويو آهي: I call, you call, he/she/we call, we call. اهو ٻن "p" سان لکيو ويو آهي پر صرف هڪ "l" infinitive ۾، ۽ "l" هڪ خاموش "e" کان اڳ ٻيڻو ڪيو ويو آهي، جيئن "مان سڏي رهيو آهيان".

❓ ”مان سڀاڻي ڪال ڪندس“ يا ”مون ڪالهه ڪال ڪئي“ لکڻ ڇو غلط آهي؟

جواب: ”ڪال“ کي ڪنهن ٻئي دور ۾ ڳنڍي نٿو سگهجي، ڇاڪاڻ ته اهو هڪ اسم آهي جيڪو سڏڻ جي عمل کي نامزد ڪري ٿو. تنهن ڪري، فارم "مان سڀاڻي سڏيندس" يا "مون ڪالهه سڏيو" غلط آهن.

❓ ”آءٌ توکي سڀاڻي سڏيندس“ جملي جون ڪهڙيون خوبيون آهن؟

جواب: ذاتي ضمير جي چونڊ "tu" موڪليندڙ ۽ وصول ڪندڙ جي وچ ۾ قربت يا واقفيت جو تعلق ظاهر ڪري ٿو. ان کان علاوه، حالتن جي سختي جو پورو "سڀاڻي" هڪ واعدو، هڪ ارادو يا صرف هڪ امڪان ظاهر ڪري سگهي ٿو.

❓ ”آءٌ توکي سڀاڻي سڏيندس“ جملي ۾ فعل ”ڪال“ کي ڪيئن اُچارڻ گھرجي؟

جواب: فعل ”ڪال“ ٻن ”پ“ سان لکيل آهي پر انفنيٽيو ۾ صرف هڪ ”ل“ سان. بهرحال، ٺاهه دوران، "l" کي خاموش "e" کان اڳ ٻيڻو ڪيو ويندو آهي، جيئن "j'appelle" ۾.

❓ فرينچ ۾ ”آءٌ توکي سڀاڻي سڏيندس“ جملي جي گراماتي ساخت ڇا آهي؟

جواب: جملو کلاسي مضمون + فعل جي جوڙجڪ جي پٺيان آهي، جتي "I" مضمون جي نمائندگي ڪري ٿو ۽ فعل کي "ڪال" ڪري ٿو. "سڀاڻي" وقت جي حالتن جي مڪمل ٿيڻ واري وقت کي اشارو ڪري ٿو جڏهن عمل ٿيندو.

❓ ڇا اسان جملي کي استعمال ڪري سگھون ٿا ”آءٌ توکي سڀاڻي سڏيندس“ چوڻ لاءِ انگريزيءَ ۾ ”آءٌ توکي سڀاڻي سڏيندس“؟

جواب: ها، انگريزيءَ ۾ ”آءٌ توکي سڀاڻي سڏيندس“ چوڻ لاءِ ”je t'appel کل“ لکڻ هميشه صحيح آهي.

[ڪل: 0 مطلب: 0]

پاران لکيل ڊيٽر بي.

صحافي نئين ٽيڪنالاجي بابت پرجوش. Dieter جائزو جو ايڊيٽر آهي. اڳي، هو فوربس ۾ ليکڪ هو.

تبصرو ڪيو

توهان جو اي ميل پتو شايع نه ڪيو ويندو. گهري شعبن لڳل آهن *

توهان ڇا ٿا سوچيو؟

385 جون پوائينٽون:
اپڊيٽ ڪيو هيٺيونٽ