in ,

Manga Scantrad: 10 Malperên Manga yên Belaş ên çêtirîn ku Serhêl bixwînin

Li vir navnîşa meya jorîn a çêtirîn malperên Scantrad belaş e 📚

Manga Scantrad: 10 Malperên Manga yên Belaş ên çêtirîn ku Serhêl bixwînin
Manga Scantrad: 10 Malperên Manga yên Belaş ên çêtirîn ku Serhêl bixwînin

Manga Scantrad - Malperên Manga û Scantrad ên Belaş : Ma hûn heyranê manga û xwendina scansên serhêl in? Ma hûn dixwazin beşên herî paşîn ên Mangasên xweyên bijare digel beşên taybetî yên ku li cîhek din tune ne bibînin? Hûn li cîhê rast in.

Manga Scantrad e ku Malpera lêgerîna fransî Ji hêla civakê ve pir tête pejirandin, skanên manga yên serhêl pêşkêşî dikin ku ne abonetiyê hewce dike û bi hêsanî li ser gerokê têne xwendin. Lêbelê, carinan carinan nayê gihîştin. Ger ev rewş ji bo we be, an hûn nekarin manga xweya bijare li ser malperê bibînin, navnîşek me heye alternatîfên wekhev.

Heye gelek malperên paşînkirina manga yên belaş ên mîna Manga Scantrad. Di vê rêbernameyê de, em 15 malperên manga yên belaş ên ku hûn dikarin li wir bidin nasandin trad scans belaş û bêyî ku hesabek çêbikin bixwînin.

Top: 10 Malperên çêtirîn ên mîna Manga Scantrad ku manga belaş bi serhêl bixwînin

Gelek sedem hene ku çima hûn manga serhêl bixwînin, û heke hûn ji vê formata çîrokbêjiyê ya balkêş in, divê hûn bê guman li ser bixwînin.

Manga wekî navgînek ku xwedan dîrokek dewlemend û cihêreng e ku dikare hema hema hemî tamayan têr bike tê pêşkêş kirin. Wek komîk, lê bi taybetmendiyên taybetî yên çanda Japonî (ku dikare xwendevanê komikên franko-belçîkî tevlihev bike).

Manga ji hev cuda ne versiyonên anîmasyon. 3 sedemên gengaz hene

  • Ew bijartina nivîskar e, wî manga xwe qedand û naha ku ew li ser adaptasyona anime disekine ew biryar dide ku hin xeletiyan rast bike û guhertinan bike.
  • Manga qediya û ew nivîskarek cûda ye ku jê re mijûl dibe, û ji ber vê yekê ew biryar dide ku anime, hindik, an pir, bi awayê xwe biguhezîne.
  • Manga û anime kêm-zêde di heman demê de têne berdan.

Mînakî bi Boruto re, ji bo vê gavê tenê 7 an 8 cild hene û dîsa jî ji 100 an jî ji 200 zêdetir beşên animeyê ku hatine derxistin hene. Yê ku bala xwe dide anime ji ber vê yekê gelek dagîrkeran çêdike heya ku cilda din derkeve û ew were adaptekirin. Ev carinan dibe sedem ku meriv di beşa "canon" a anime de guhertin, piçûk an mezin, çêbike, dibe ku mînakî ji ber girêdanên derewîn ên di navbera dagirtin û canon de.

Ji xeynî ku di mijara Boruto de, hate gotin ku anîme dê êdî bi xîret li pey manga neyê, û ji ber vê yekê ew ê anime ji mangayê serbixwe bibe kanon, her çend ew ê pir bi hêz jê re îlhama xwe bidomîne. Ji ber vê yekê nivîskarên guhertoya anime dê bêtir belaş bin, û dê li gorî manga guheztinên berbiçavtir bikin, ji ber vê yekê cûdahiyek gengaz di navbera manga û anime de.

scantrad çi ye?

Manga Scantrad çi ye?
Manga Scantrad çi ye?

The scantrad, wekî din jî tê zanîn scanslation bi Îngilîzî, pêvajoyê destnîşan dike dîjîtalkirin, wergerandin û sererastkirina komîkekê ji zimanekî bo zimanekî din, ji hêla amatoran ve û bêyî destûra nivîskar an xwediyên mafan hatî çêkirin. Ev têgîn bi giranî ji bo vegotina çêrokên Japonî (manga) tê bikar anîn, her çend wergerên bêdestûr ji bo kevneşopiyên neteweyî yên din jî di astek piçûktir de hene. Scantrads dikarin li ser malperan serhêl werin dîtin an wekî pelên wêneyê werin dakêşandin.

Lêbelê, pêdivî ye ku were zanîn ku scantrad qanûnên mafnasiyê binpê dike, ji ber ku kar bêyî destûra weşangerên manga an nivîskaran ji nû ve têne belav kirin. Ji ber vê yekê, scantrad di warê qanûnî de celebek korsaniyê tê hesibandin.

Têgeha scantrad mînaka globalbûna civakê bi giştî ye. Ew ji wergerandina mangaya dîjîtalkirî ji hêla temaşevanan ve ji bo zimanên din pêk tê, û mînakek dîjîtal wekî cîhek gihîştina belaş û tavilê destnîşan dike.

Tîmên ScanTrad

Tê gotin ku, ya pêvajoya scantrad ne ew qas hêsan e ku meriv dikare bifikire.

Di serî de, ew ê pêşî hewce bike ku Raws (îskanên ne wergerandin), dîtina wan nisbeten hêsan e.

Dûv re metna japonî ya şanoya xav wergerîne (wergêr), bi hevsengkirina awazan û ji nû ve xêzkirina beşên guhezbar dema ku xav dişoxilînin, qalîteya şopandinê baştir bikin (paqijkirin / ji nû ve xêzkirin), û di dawiyê de nivîsa wergerandinê têxe (edition).

Ew pêvajoyek bêkêmasî ye ku bi gelemperî ji hêla tîmek tevahî ve tê meşandin, ji ber vê yekê tîmên scantrad.

Di demên dawî de Tîma ScanTrad (www.scantrad.net) li ser hesabê Tiktokê ragihand ku ew dawî li çalakiya xwe tînin. Sedema vê şikandina nişkê hîn jî nayê zanîn, lê ew zêdebûna dijwariya dîtina qenciyê rave dike Malperên manga scantrad bi fransî.

@kimiaa95

Dawiya serdema Scantrad, spas ji bo tevahiya tîmê 💪🏾 # anime #manga #scantrad

♬ barîna berfê - Øneheart & reidenshi

Bala xwe bidinê ku bêyî wan, çend manga dê li Fransa ewqas pêş neketibûn.

Wekî din, her roj ji tîmên scantrad nû çêdibin. Bi vî awayî werger û weşandina manga berdewam dike. 

Ji ber vê yekê heke malpera fermî negihîştî an girtî be, em di beşa jêrîn de navnîşa çêtirîn pêşkêşî we dikin belaş malperên manga scantrad ji bo hemî hewcedariyên we yên xwendinê.

Scantrad Manga: Ji bo Xwendina Serhêl Alternatîfên Manga Belaş ên çêtirîn

Piraniya malperên şopandina manga bi Englishngilîzî ne lê gelek malper Manga Scantrad bi fransî jî qalîteya baş pêşkêş dikin. Li vir em alternatîfên çêtirîn ên Manga Scantrad hene.

Dema ku hûn serdana a malpera ji bo xwendina manga, ti astengiyên wiha tune. Û heke hûn berhevoka/hilbijartina herî mezin a manga dixwazin û dixwazin drav bidin hev, wê hingê xwendina manga serhêl ji bo we bijarteyek hêsan e.

Lîsteya me li gorî pîvanên jêrîn têne berhev kirin: 

  • Popularity.
  • Belaş.
  • Hejmara manga hene.
  • qalîteya wergerên/scantrad.

Me navnîşa tevahî ya berhev kiriye çêtirîn malperên Manga Scantrad ku manga belaş serhêl bixwînin. Ka em fêr bibin!

  1. Manga Scantrad - Bibînin beşên herî paşîn ên Mangasên weyên bijare bi beşên taybetî yên ku li cîhek din tune ne.
  2. Baxçeyê Piçûk - Xwe bixwînin scans manga rengîn.
  3. Scan Sushi - Xwendina serhêl Scanên belaş, Manga, Manhwa, Manhua, Comics.
  4. LelScan - Çîroka zanistî Xwendina serhêl, hemî One Piece scans.
  5. Scantrad VF - Xwendina serhêl ya manga VF belaş, hêsan û gihîştî, bihuştek rastîn ji bo temaşevanên manga, ji shonen heya seinen, tevî yaoi û shoujo.
  6. scan manga - Di xwendina serhêl a belaş de manga One Piece, One Punch Man, My Hero Academia, Attack on Titan û gelekên din bibînin.
  7. EN Scan - Scanên herî paşîn ên mangaya xweya bijare bibînin Hunter X Hunter Jujutsu Kaisen Naruto û My Hero Academia.
  8. Manga Versus - Panelek cihêreng ji karên Japonî, Çînî û Koreyî tê de ye Scan VF.
  9. Jap Scan - Japscan, çavkaniya weya #1 e ku hûn şaneyên manga serhêl belaş bixwînin.
  10. Yek Piece Scan - Vekolîna VF ya 1080 beşên Yek Piece, li yek cîh.
  11. HNI Scantrad - Bi taybetî ji bo manga "Hajime no Ippo" ve hatî veqetandin, ev malper di heman demê de zêdetirî 700 şaneyên manga yên ku di nav de têne gihîştinê de pêşkêşî dike. xwendinên serhêl belaş.
  12. Solo asta Scan VF - Solo asta Scan VF bi xwendina serhêl bi kalîteya bilind.
  13. Toomics
  14. Yekîtiya Scantrad
  15. chainsawman-scan

Her weha bixwînin >> 10 Malperên çêtirîn ku One Piece Scans Serhêl belaş bixwînin (Çapa 2023)

Çima em manga ji rastê ber bi çepê dixwînin?

Welê, ev pirsek pir populer e ji bo temaşevanên manga yên Japonî (an jî destpêk). 

Ji ber ku ew e awayê herî dilsoz û pratîk ji bo veguheztina karên orîjînal li ser vê piştgiriyê.

Japonî ji rast ber bi çep tê nivîsandin. Dema ku manga yekem li Fransayê hate wergerandin, weşanxaneyan bi mentiqî layoutê veguhezandin da ku ew bigihîje raya giştî ya Ewropî (jixwe ne hêsan bû ku meriv wan bi vî celebî edebiyatê re eleqedar bike, heke bi ser de jî pêdivî bi xwendinek cûda hebe. belkî ew ê xeletiyek mezin bûya).

Ez destpêka mangayê li Fransayê nizanim, min tenê gava ku wateya bingehîn a xwendinê vê dawiyê hat (destpêka salên 2000-an) vedît. Wê demê me hinekî ji her tiştî dît, rêzefîlmên ku beriya destpêkirina belavkirina girseyî dest pê kiribûn hîn jî di rêça xwendina Ewropî de bûn û yên herî dawî gihîştin rêça xwendina orîjînal.

Hema ku manga bi têra xwe serkeftin bi dest xist, weşanxaneyan jîyana xwe hêsan kirin û xwe bi lênêrîna wergerê têr kirin. Wekî din, ew bi du (li gorî zanîna min) awayên cûda yên domandinê, adaptasyonê pir tevlihev dike:

  • an jî bi berevajîkirina her rûpelê, mîna ku hûn di neynikê de lê dinêrin. Awantaj ew e ku arasteya xwendinê wekî ya vegotinê dimîne: dema rewş pêş dikeve ji çepê ber bi rastê ve diqewime, dema ku karakter gavên xwe vedigerînin ji rastê ber bi çepê ve diçin. Kêmasî di hûrguliyan de ye: çep û rast têne berevajîkirin dema ku werger wek xwe dimînin; dema ku hûrgulî ji bo çîrokê girîng be, ew dikare we bikişîne. Di heman rengî de, rêgeziya ajotinê jî berevajî ye: wesayît di Japonya futurîst a Ghost In The Shell de dema ku divê li milê çepê bin, li milê rastê dimeşin, û berevajî di Pisîkên Gunsmith de dema ku çalakî pêk tê. DY - û bi zanîna hin caran baldariya patholojîkî ya li ser hûrguliyên Shirow û Sonoda, ne mimkûn e ku ev yek ji hêla van nivîskaran ve ji şansê were hiştin.
  • an jî bi guheztina cihê qutiyan di hundurê her rûpelê de, da ku rêça xwendinê bêyî berevajîkirina nexşeyan were rêz kirin. Ji ber vê yekê feyde ev e ku em rast û çepê orjînal diparêzin. Kêmasî ev e ku carinan dijwar e ku meriv zanibe bi kîjan rêzê meriv bilbilên axaftinê bixwîne. Bi rastî, di rêça xwendina Ewropî de meriv ji çepê jor ber bi jêr rastê ve bi xwezayê dixwîne, û bilbil bi vî rengî hatine rêz kirin ku li pey vê refleksê bin. Pirsgirêk dema ku hûn nexşeya orîjînal a mangayê diparêzin: ji bo her qutikê diagonalê xwendinê ji rastê jor ber bi jêrê çepê ve dibe. Ji ber vê yekê me rêgezek cûda ya xwendinê ji bo rûpelan û ji bo diyalogên di hundurê qutiyan de heye, ku ev yek pir bêîstîkrar e. Mînakî, di mijara L'Habitant De L'Infini de, ku bi berfirehî vê sazûmankirina bilbilên diagonal bikar tîne, em bi rêkûpêk li hember du refleksên nakok derdikevin, ango ka em pêşî bilbila jorîn bixwînin an ya çepê. Ne tenê ew nahêle ku hûn xwe di çîrokê de bihêlin, lê dema ku werger xirab tê kirin, têgihîştina diyalogan bi rastî tevlihev dibe.

Dema ku xwendina bi rêça xwendina Japonî hindik pratîkek digire û di destpêkê de dikare xerîb be, lê di dawiyê de hûn zû zû jê re fêr dibin. Ji bo ku meriv bi tevahî manga binirxîne, ew hîn jî ya herî pratîk e.

[Hemî: 0 Dilxerab: 0]

nivîskar: Victoria C.

Viktoria xwedan ezmûnek berfireh a nivîsandinê ya profesyonel e ku tê de nivîsandina teknîkî û raporan, gotarên agahdarî, gotarên razî, berevajî û berawirdkirin, serîlêdanên destûr, û reklam hene. Her weha ji nivîsandina afirîner, nivîsandina naverokê ya li ser Moda, Bedewiyê, Teknolojiyê & Jiyanê kêfxweş dibe.

Leave a comment

Navnîşana e-nameya we nayê weşandin. qadên pêwîst in *

Hûn çi difikirin?

387 Points
Upvote Downvote