‘La maison de papier : CorĂ©e’ : les 14 plus grandes diffĂ©rences entre la sĂ©rie espagnole originale et le remake


'La maison de papier : Corée' : les 14 plus grandes différences entre la série espagnole originale et le remake...

🍿 2022-06-27 16:56:11 – Paris/France.

On voit dĂ©jĂ  dans Netflix ‘La maison de papier : CorĂ©e’, remake asiatique de la trĂšs populaire sĂ©rie espagnole crĂ©Ă©e par Alex Pina. Comme je vous l’ai dĂ©jĂ  dit, c’est une resucĂ©e avec peu de personnalitĂ©, puisqu’ils ont choisi d’ĂȘtre trĂšs similaire Ă  l’Ɠuvre originale, mais cela ne veut pas dire qu’il y a Certains changements mĂ©ritent d’ĂȘtre signalĂ©s.

Ensuite nous passerons en revue Les 14 plus grandes diffĂ©rences entre « The Paper House » et « The Paper House : CorĂ©e ». Ce ne sont pas les seuls changements, mais ce sont ceux qui ont le plus retenu mon attention. Si vous pensez que j’ai omis quelque chose, n’hĂ©sitez pas Ă  le souligner Ă  travers les commentaires. Sans plus tarder, allons-y avec eux :

Attention à spoilers à la fois « La maison de papier » et « La maison de papier : Corée » à partir de maintenant.

Le scénario dystopique

C’est le changement le plus Ă©vident et le titre lui-mĂȘme vous le dit, mais attention, cela va bien au-delĂ  du dĂ©placement de l’Espagne vers la CorĂ©e, puisque le remake propose un scĂ©nario dans lequel les deux CorĂ©es ont rĂ©solu leurs diffĂ©rends et sont en voie d’union, pour dĂ©sormais tournĂ© vers la politique. Cela lui donne une nuance dystopique que, malheureusement, il n’explore pas trop non plus.

Le passé des braqueurs (surtout Tokyo et le Professeur)

En gĂ©nĂ©ral, le passĂ© de tous les braqueurs change, mais les cas les plus marquants sont ceux de Tokyo et du Professeur. Dans son cas, elle a un passĂ© dans l’armĂ©e nord-corĂ©enne et ne se tourne vers le crime qu’aprĂšs avoir constatĂ© que ses espoirs de prospĂ©rer dans le sud ne se sont pas concrĂ©tisĂ©s. Cela conduit Ă©galement Ă  ce que sa personnalitĂ© change et paraisse moins sexualisĂ©e.

De son cĂŽtĂ©, le Professeur a un passé  de professeur. Et il n’est pas un inconnu, mais on lui propose mĂȘme Ă  l’époque d’avoir un rĂŽle de poids dans le processus d’unification.

Les compagnons de l’inspecteur dans la nĂ©gociation

On pourrait dire que la sĂ©rie corĂ©enne marque, au moins, un 2×1 avec les personnages de Prieto (Jean FernĂĄndez) et Ange (Fernando Soto), Ă©liminant au passage tout ce qui touche Ă  l’intĂ©rĂȘt amoureux de la seconde envers elle. Ici, nous avons le capitaine Cha jouĂ© par Kim Sung Oh.

Il ne peut pas ĂȘtre le fils d’Arthur

L’Arthur corĂ©en

Ici, Arturo devient Cho Young-min, qui a Ă©galement eu une liaison avec Yoon Mi-seon, l’équivalent de MĂłnica Gaztambide, qui deviendra plus tard Stockholm. Le fait est que le personnage de ‘The paper house: Korea’ rĂ©vĂšle qu’il a subi une vasectomie, il ne peut donc pas ĂȘtre le pĂšre de son fils prĂ©sumĂ©, qui admet qu’il a menti Ă  ce sujet, au point que le sentiment comme vous ‘ re mĂȘme pas enceinte.

La fille de l’ambassadeur et son importance

Dans ‘La maison de papier’, Alison Parker (Maria Pedraza) est la fille de l’ambassadeur d’Angleterre, tandis que dans le remake corĂ©en, elle devient l’ambassadrice des États-Unis.

De plus, le personnage Ă©quivalent dans ‘The paper house : Korea’ est beaucoup moins prĂ©sent. Par exemple, il n’y a aucune trace du flirt avec Rio qui Ă©tait prĂ©sent dans l’original ou de ce « petit ami » ignoble qui a tĂ©lĂ©chargĂ© une image d’elle avec ses seins nus nĂ©gligemment sur Internet.

Le premier canular du professeur

Un peu une consĂ©quence directe de la prĂ©cĂ©dente, puisqu’ici le Professeur n’utilise pas la fille de l’ambassadeur comme protection lorsque les forces de sĂ©curitĂ© veulent entrer dans l’HĂŽtel des Monnaies la premiĂšre nuit, ici il fait semblant d’ĂȘtre nĂ©gligent pour qu’ils croient qu’ils ne sont que quatre braqueurs et de reculer lorsqu’ils constatent sur place que cette information est fausse.

changement de masque

Si dans la version originale les voleurs utilisaient un masque de DalĂ­, dans ‘La maison de papier : CorĂ©e’ il est choisi comme rĂ©fĂ©rence Ă  Yangban, l’un des douze personnages d’une danse corĂ©enne connue sous le nom de Hahoe. La grande caractĂ©ristique de Yangban est son sourire vide.

la somme volée

De 2,4 milliards d’euros Ă  un montant de won qui Ă©quivaut Ă  prĂšs de 3 milliards d’euros. Et c’est que l’inflation a Ă©tĂ© trĂšs importante ces derniers temps !

Le professeur rencontre l’inspecteur AVANT le braquage

La relation particuliĂšre qui a surgi entre le professeur et Raquel n’a commencĂ© que lorsque le vol avait dĂ©jĂ  commencĂ© dans ‘La casa de papel’, mais dans cette nouvelle version, il a dĂ©jĂ  commencĂ© auparavant. Un bon moyen de cultiver la confiance entre les deux.

Les aspirations politiques de l’ex de l’inspecteur

La relation de l’inspecteur en charge de la nĂ©gociation avec son ex est aussi l’une des plus compliquĂ©es, mais ici s’ajoute un changement frappant par rapport Ă  son mĂ©tier, qui est l’un des grands prĂ©tendants Ă  la prĂ©sidence de cette nouvelle CorĂ©e rĂ©unifiĂ©e. . Il n’y a aucune trace de la relation de l’ex avec sa sƓur non plus.

Rappelons qu’à l’origine il Ă©tait agent de la police scientifique et venait participer Ă  l’affaire.

Beaucoup moins de flashbacks

L’un des grands axes de ‘La maison de papier’ Ă©tait l’utilisation des flashbacks, quelque chose qui est ici fortement rĂ©duit, se limitant gĂ©nĂ©ralement Ă  ĂȘtre une note au dĂ©but de chaque Ă©pisode. De cette maniĂšre, les protagonistes perdent en profondeur tant individuellement que par rapport Ă  la relation qui naĂźt entre eux.

D’un mobile à un smartphone

Ici, Berlin ordonne Ă©galement l’exĂ©cution du personnage qui vise Ă  devenir Stockholm, mais les dĂ©tails sur la façon dont il dĂ©couvre sa « trahison » des voleurs sont diffĂ©rents. Outre le fait que le particulier Arturito est encore plus mĂ©prisable, tout ici tourne autour d’une smartwatch au lieu d’un tĂ©lĂ©phone portable, et la façon de le dĂ©couvrir change Ă©galement. Dans l’espagnol, un appel retentit et cela la trahit, tandis qu’ici, il tombe au sol alors qu’il semblait qu’elle avait rĂ©ussi Ă  tromper Berlin.

À partir de là, son complot avec Denver est assez similaire, y compris tout ce qui concerne sa fausse mort.

VĂ©rification des otages par l’inspecteur

Dans la version corĂ©enne, l’inspecteur jouĂ© par yunjin kim tambiĂ©n entra aquĂ­ a comprobar que todos los rehenes estĂ©n ilesos, pero lo hace retransmitiĂ©ndolo en directo -en la original se menciona la posibilidad pero no llega a hacerse- para intentar ejercer asĂ­ presiĂłn sobre la opiniĂłn pĂșblica, un tema que bĂĄsicamente se deja de lado jusqu’à ce moment.

De plus, le « truc » pour retourner les gens contre les agresseurs est diffĂ©rent. Dans celui d’Espagne, la fille de l’ambassadeur tente de se cacher, alors qu’ici on joue avec l’idĂ©e de la mort d’un policier qui s’était infiltré  pour dĂ©couvrir au dernier moment qu’il est en rĂ©alitĂ© toujours en vie.

Ceci est Ă©galement utilisĂ© par le CorĂ©en pour introduire le dĂ©tail selon lequel la fille de l’ambassadeur parvient Ă  glisser un fragment de facture dans la poche de l’inspecteur, ce qui promet d’ĂȘtre la clĂ© du prochain lot de six Ă©pisodes de « The paper house : Korea ».

La relation sexuelle de Berlin avec l’un des otages

Dans ‘La casa de papel : Corea’ l’intrigue de la sĂ©rie espagnole dans laquelle Berlin (Pierre Alonso) a eu des relations sexuelles avec l’un des otages (Clara Alvarado). En fait, le cĂŽtĂ© le plus mĂ©prisable du personnage est quelque peu rĂ©duit.

D’ailleurs, j’ai prĂ©fĂ©rĂ© ignorer que ce premier volet de ‘La maison de papier : CorĂ©e’ se termine Ă  un autre point que l’espagnold’oĂč aussi qu’il a laissĂ© de cĂŽtĂ© certains changements possibles qui, en rĂ©alitĂ©, pourraient tout simplement venir plus tard.

vous pourriez ĂȘtre intĂ©ressĂ©:

SOURCE : Reviews News

N’hĂ©sitez pas Ă  partager notre article sur les rĂ©seaux sociaux afin de nous donner un solide coup de pouce. 😍

Quitter la version mobile