😍 2022-10-02 20:30:13 – Paris/France.
Apparemment, le cinéma n’a pas été propice à refléter les multiples univers du réalisme magique dans la littérature, dans la mesure où Gabriel García Márquez lui-même n’a pas trouvé séduisante l’idée de filmer Cent ans de solitude. Et les versions autour du roman Pedro Páramo, de Juan Rulfo, n’ont pas fonctionné. On annonce maintenant ce long métrage, le premier du directeur de la photographie Rodrigo Prieto, un film dans lequel le documentariste, fils du célèbre écrivain, raconte Traiter qui n’est pas intervenu, pour laisser « les mains libres » à la créativité d’une jeune génération.
MEXICO CITY (Processus).– Après les échecs des précédentes adaptations cinématographiques du roman de son père Pedro Páramo, et l’annonce récente que la plateforme Netflix travaille déjà sur une autre version, désormais aux commandes de Rodrigo Prieto, le cinéaste Juan Carlos Rulfo peint sa ligne :
Actualités liées
« Je ne veux pas m’impliquer… C’est difficile pour moi de le dire, mais la vérité est que je préfère continuer à travailler ailleurs, je verrai plus tard comment ça se passe avec Pedro Páramo, je parie beaucoup là-dessus génération parce qu’elle peut faire les choses en toute liberté. »
Si son père (« le patron », évoque-t-il) était un solitaire, Juan Carlos Rulfo est un homme de son temps. Acceptez l’entretien avec Traiter voyageant à travers les forêts du nord de l’Allemagne, où il a réalisé son récent film sur les mouvements de résistance, avec sa collègue cinéaste Valentina Leduc. Quelques jours avant de se rendre en France pour présenter son documentaire tourné pendant la pandémie, Lettres à distance (https://youtu.be/-pT6fGALEZO), le réalisateur prend quelques minutes pour se parler via téléphone portable.
–Netflix a-t-il convoqué la Fondation Juan Rulfo pour cette version de Pedro Páramo ?
–Pas nécessairement à la fondation, mais c’était une négociation directe avec l’Agence littéraire Carmen Balcells, qui est celle qui gère les droits d’auteur, et ma mère et la famille ont accepté, négociant de la meilleure façon possible pour que les droits ne soient pas restez-y à perpétuité avec Netflix.
«Mais c’était d’une manière très discrète. Disons que ces accords se font en secret et sont déjà faits ; mais tout s’est bien passé, c’était quelque chose d’assez inhabituel de la part des gens de Netflix. Comme cette affaire de respect des droits progresse et cela me parait très bien.»
L’accord a eu lieu après l’épidémie de covid. En août, la plateforme de Streaming et de télévision pour l’Amérique latine a annoncé le film dans son catalogue « Que México se vu », le qualifiant d' »engagement envers la culture mexicaine ». Il a ensuite souligné que le long métrage, actuellement en pré-production, sera réalisé par Rodrigo Prieto (le photographe mexicain primé à l’origine des films de Martin Scorsese, tels que Silence et The Irishman), tandis qu’Eugenio Caballero concevra le décor.
« Rodrigo -dit Juan Carlos, né en 1964- était avec moi au CCC, deux ou trois ans au-dessus de moi, c’est un collègue très proche qui a extrêmement bien réussi. »
Concernant l’élection de Prieto en tant que directeur de Pedro Páramo, il a déclaré:
« Ça me semble bien – commence-t-il, pour ajouter vif –, c’est une aventure, partout où vous le voyez ! Jouer avec le patron, eh bien – il rit –… bonne chance ! Ce que j’aime vraiment, c’est que Rodrigo est de notre génération, tu sais ? Ce n’est pas un Arturo Ripstein, ce n’est pas un Jorge Fons, une autre génération de cinéastes qui a bien fait avec Rulfo mais avec des résultats prévisibles.
Il illustre avec L’Empire de la fortune, que Ripstein a tourné en 1986, basé sur le texte de Rulfo El gallo de oro. Immédiatement, lancez-vous pour libérer la créativité :
« Ce sera intéressant de voir ce que fait cette nouvelle génération qui est entre moi et ceux qui suivront. Je n’ai aucun élément pour juger ce Pedro Páramo de manière négative, ni pour dire wow !, mais il y a de l’espoir de voir avec quoi il va jouer et que ce n’est pas le lieu commun, non ?
–Avez-vous parlé avec Rodrigo Prieto de Pedro Páramo ?
-Un peu, mais pas beaucoup. Je ne veux pas m’impliquer… c’est une situation un peu compliquée pour moi parce que je ne veux pas sauter le pas et m’impliquer à fond, parce qu’alors ce n’est pas… objectif, tu sais ? Il vaut mieux les laisser tous seuls et les laisser proposer, dès le casting. Il y a aussi Eugenio Caballero, qui était dans Le Labyrinthe de Pan, et aussi dans le film Bardo de Iñárritu qui vient de se terminer et a été soutenu par Netflix. C’est un mec débordé dans ses propositions, il vous crée un décor à filmer, eh bien voyons ce qu’il fait.
En effet, le casting a été convoqué le 14 août à l’auditorium municipal d’Amacueca, et le gouvernement local a indiqué sur Facebook que la bande sera filmée « dans certaines régions de l’État de Jalisco » par la société de production Redrum. Trois jours avant, Netflix avait annoncé le film lors d’une conférence de presse, dans le cadre de l’émission « Que México se se », à laquelle étaient présents, entre autres, Rodrigo Prieto et Juan Carlos Rulfo. Le 10 septembre, le gouvernement de San Luis Potosí a publié un bulletin dans lequel il accueillait les auditions pour le casting au Musée du masque de la capitale. La correspondante de Process à Guanajuato, Verónica Espinosa, le secrétaire au Tourisme de Potosí, Francisco Reyes Novelo, a informé que le film serait tourné sur place dans des zones désertiques des hautes terres, dans la capitale et à Real de Catorce.
Cent ans avec Juan Rulfo, une série réalisée par Juan Carlos Rulfo pour la plateforme Prime Video, est saluée depuis 2020 (voir interview de Columba Vértiz sur https://www.proceso.com.mx/cultura/2020/11/ 28/ ).
Deux landes stériles
En avril 1985, l’écrivain et journaliste de Tijuana Federico Campbell (1941-2014) écrivait dans « Le silence de Rulfo : 30 ans après sa publication, Pedro Páramo maintient vivante la question du pouvoir mexicain » (Proceso 439) :
Peut-être parce qu’il s’agit d’un média accessible aux aveugles, la radio franco-suisse, de Genève, réalise en 1972 la meilleure adaptation de Pedro Páramo sur un autre média.
Le roman de Juan Rulfo a été transformé en film en 1966, mettant en vedette l’acteur et homme politique californien John Gavin ; une autre tentative, avec la star de Manuel Ojeda, s’est produite une décennie plus tard. Les deux versions du film ont échoué et Campbell a offert une explication, ainsi :
Peut-être pour avoir exhibé le visage – pour l’avoir découpé, fixé, identifié – les deux prétentions cinématographiques qui ont été menées, l’une par Carlos Velo, Pedro Páramo, et l’autre par José Bolaños, Pedro Páramo, l’homme du Croissant…
Pour Juan Carlos Rulfo, « l’énorme complexité des personnages » présente un défi prodigieux.
À son tour, Campbell a tenté de répondre à l’énigme de savoir qui est le vrai Pedro Páramo, à travers les mots suivants :
Son absolutisme cacique ne le dispense pas d’être « humain », comme le meurtrier qui, après avoir tiré sur quelqu’un, s’émeut de l’invalidité d’un chat. Et cela peut être toutes les représentations en une seule, légale ou extralégale, de Guadalupe Victoria à chacun –tout en un : un Porfirio Díaz à 50 têtes– des présidents suivants.
L’irruption de Juan Carlos Rulfo au cinéma, avec des films comme El Abuelo Cheno y otroshistorias (1995) et Del olvido al no me memoria (1999), a montré un réalisateur de documentaires qui, selon les critiques, prouve que les paroles de son père peuvent apporter leur magie fidèle au grand écran.
–Les précédentes adaptations de Pedro Páramo ont été malheureuses, dommage puisque Juan Rulfo écrivait pour le cinéma et adorait la photographie…
– Je crois, comme vous le dites, qu’emmener Pedro Páramo au cinéma a été compliqué, c’est le mal des temps que cette génération de cinéastes a dû traverser. John Gavin était à la fin de l’âge d’or du cinéma mexicain, essayant de ne pas laisser le patron derrière lui, car il avait déjà beaucoup travaillé au cinéma et il a été invité à plusieurs reprises. Par exemple, dans Wounded Dove [1962]avec El Indio Fernández, ce genre de cinéma…
Et d’autre part il y avait le cinéma le plus indépendant :
« Celui qu’il a fait avec Rubén Gámez [La fórmula secreta, 1964]disons, ou avec Rafael Corkidi et Antonio Reynoso dans la proposition d’El despojo [1960], je pense que c’est celui que mon père aurait le plus aimé faire, sauf que l’argent et les intentions étaient du côté de cet autre groupe du cinéma commercial. En ce sens, Rulfo a pensé : ‘Non, ça ne va pas comme ça’… Un cinéma linéaire a été fait.
Et l’histoire de Pedro Páramo n’est ni horizontale ni verticale, « il y a beaucoup de plans qui ne sont que littéraires, mais en même temps ils sont très cinématographiques, quelque chose de très contradictoire ». Sa voix grandit en arguments :
«Donc, cette liberté et ce jeu que vous devez avoir avec la cinématographie commencent tout juste à être gérés et, espérons-le, dans ce sens, il y a la liberté créative de l’essayer. C’est pourquoi je dis que je ne veux pas m’impliquer ou juger, mais cela me rend très courageux pour Rodrigo Prieto d’essayer de le faire. Et aussi ceux de Netflix, vous savez, allez, je sais qu’ils veulent avoir de solides possibilités commerciales en ayant un Oscar en préparation, je dis : Rodrigo Prieto a été nominé, il est à l’Académie, il a toutes ces références , comme on dit, pour sortir le film et avoir ces premières impressions de « attendons le film avec impatience ». Et d’un autre côté, on va aussi voir comment se passe l’adaptation, je pense que ça devrait être beaucoup plus risqué et libre dans certaines choses. »
– Qu’est-ce que le Pedro Páramo a échoué… de Bolaños ?
-Je pense que peut-être que ça aurait marché plus s’il n’y avait pas eu, une fois de plus, qu’ils se soient penchés sur cette question de l’obscurantisme du cinéma des années 70… Avec Rodrigo Prieto sur Netflix ça s’ouvre en montrant comment le cinéma libre peut être dans toutes ses facettes , à la fois commerciales et créatives, pour mener à bien cette proposition de Pedro Páramo.
Cela aide peut-être à comprendre la réalité nationale complexe, conclut-il :
« Je dis toujours qu’on ne se connaît pas, qu’on a du mal à se regarder et qu’on finit par faire des choses assez sombres, trop colorées. C’est peut-être le moment de s’exercer avec l’histoire et avec les histoires du cinéma pour mesurer l’ampleur de la liberté dont nous disposons.
Parallèlement à Pedro Páramo, « Que México se se » adaptera Hurricane Season, un roman de Fernanda Melchor, avec la cinéaste Elisa Miller, ainsi que Ruido, de Natalia Beristáin, avec les actrices Julieta Egurrola et Teresa Ruiz. Il est même prévu de porter le roman Cent ans de solitude de García Márquez sur le petit écran de Netflix dans une série, avec une production exécutive par les fils du lauréat du prix Nobel, Rodrigo et Gonzalo.
Reportage publié le 25 septembre dans l’édition 2395 du magazine Traiter dont l’édition numérique peut être achetée sur ce lien.
SOURCE : Reviews News
N’hésitez pas à partager notre article sur les réseaux sociaux afin de nous donner un solide coup de pouce. 🤟