😍 2022-04-15 04:21:00 – Paris/France.
Malgré les changements qu’elles (Simone Ashley) et Edwina Sharma (Charithra Chandran) ont subi dans le deuxième saison de « Bridgerton » concernant le roman de Julia Quinn, « Le vicomte qui m’aimait« , leur relation en tant que sœurs n’a pas été modifiée, en effet, elles ont inclus les surnoms affectueux « Bon » et « Didi ».
PLUS D’INFORMATIONS: Que signifie la fin de la deuxième saison de « Bridgerton » ?
Afin de renforcer la diversité des séries produites par Shonda Rhimes pour Netflixles Sheffield sont devenus les Sharmas, qui retournent à Londres après que Lady Mary Sheffield Sharma (Shelley Conn) s’est échappée avec un employé de Bombay, aujourd’hui Mumbai, en Inde.
De plus, le nom complet de Kate passe de Katherine à Kathani dans la deuxième saison de « Bridgerton”. Mais revenons aux jolis surnoms de Kate et Edwina, que signifient-ils vraiment ?
PLUS D’INFORMATIONS: Explication des couleurs des vêtements portés par les personnages de « Bridgerton »
Kate et Edwina parlent à Lady Danbury dans la deuxième saison de « Bridgerton » (Photo : Netflix)
POURQUOI KATE ET EDWINA SONT-ELLES APPELÉES « BON » ET « DIDI » ?
Bien que l’amour familial entre Kate et Edwina se manifeste dans de nombreux détails qu’ils ont l’un avec l’autre, il est certainement plus efficacement représenté par leurs surnoms. Kate appelle Edwina « bon», qui signifie « sœur » en bengali, également connu sous son endonyme bangla. Pendant ce temps, Edwina appelle Kate « Ai-je», qui signifie « sœur aînée » en hindi.
Comme le souligne Screen Rant, l’Inde a une histoire linguistique complexe. Le pays compte actuellement 22 langues officielles, c’est-à-dire qu’il possède le plus grand nombre de langues officielles au monde. « Le bengali et l’hindi font partie de ses langues officielles, mais l’hindi est beaucoup plus prolifique à Mumbai que le bengali, qui est principalement parlé dans le nord et le centre de l’Inde.», a indiqué le média précité.
De plus, le vrai nom de Kate, Kathani, est techniquement tamoul et signifie « déclaration » en hindi, ce qui pourrait être un moyen de refléter la nature de la femme qui a conquis Anthony lors de la deuxième saison de « Bridgerton”.
Bien que la série Netflix créé par Chris Van Dusen parie sur la diversité de ses personnages, comme dans le cas des Sharma, il ne reflète pas toujours fidèlement la culture à laquelle ils appartiennent, ce qui suscite quelques critiques.
PLUS D’INFORMATIONS: Les secrets des scènes de lit de Kate et Anthony dans la saison 2 de « Bridgerton »
Kate et Edwina dansent ensemble à la fin de la deuxième saison de « Bridgerton » (Photo : Netflix)
LES SCÈNES SUPPRIMÉES DE « BRIDGERTON 2 »
Bien qu’on ait d’abord cru que les scènes sexuellement toniques ont été réduites Pour quelque chose lié à l’intrigue, le coordinateur de l’intimité de la saison 2 du programme a démenti en disant que beaucoup plus de scènes intimes avaient été enregistrées que celles qui ont finalement vu le jour dans ce deuxième volet.
« Nous faisons toujours plus que ce dont nous avons besoin, donc il y a beaucoup de choix dans le montage. Je pense que c’est quelque chose de vraiment important. Je sais qu’il y a eu des gens qui ont été frustrés qu’il n’y ait plus eu [escenas de sexo], mais cela tient en partie au fait que nous voulons faire de notre mieux. Il y a beaucoup de scènes qui n’arrivent pas au montage final, c’est le monde du cinéma. Nous sommes convaincus que les scènes de sexe que nous avons, nous sommes vraiment fiers. » Lizzy Talbot a dit Charme. Pour en savoir plus CLIQUEZ ICI.
SOURCE : Reviews News
N’hésitez pas à partager notre article sur les réseaux sociaux afin de nous donner un solide coup de pouce. 🤟