menu
in , ,

Karatteristika: X'inhu l-Aqwa Sit ta 'Traduzzjoni Online?

Illum, bl-Internet, għandna aċċess għal servizzi bla għadd. Zoom u paragun ta' siti ta' traduzzjoni onlajn?

Karatteristika: X'inhu l-Aqwa Sit ta 'Traduzzjoni Online?

Servizzi ta 'traduzzjoni online: It-traduzzjoni onlajn hija vera rivoluzzjoni żgħira għax tippermettilek, fi ftit klikks, tittraduċi f'ħin reali artiklu ta 'blog, artiklu ta' l-istampa jew tikteb test bl-Ingliż jew kwalunkwe lingwa oħra ta 'l-għażla tiegħek.

Tabilħaqq, is-sejba ta 'l-aħjar servizzi ta' traduzzjoni hija xi ħaġa li xi negozju jew individwu jista 'jkollu bżonn kultant. In-nies għandhom bżonn ta 'dokument tal-qorti tradott, dokument miktub f'lingwa barranija minn draught nattiv - ir-raġunijiet huma bla tmiem. Servizzi tajbin ta 'traduzzjoni huma tajbin għal nies li ma jafux lingwa jew m'għandhomx il-ħin biex jiddedikaw għaliha.

Xi oqsma huma iktar diffiċli biex jittraduċu minn oħrajn għax mhuwiex biss dwar l-użu ta 'kliem u frażijiet korretti f'lingwa barranija. Test għandu jżomm it-tifsira tiegħu u jibqa 'rilevanti għal udjenza ġdida bl-aħjar mod possibbli.

Għalhekk, sib l-aħjar sit ta 'traduzzjoni online għandu jkun il-pass li jmiss għal kulħadd.

X'inhu l-aħjar servizz ta 'traduzzjoni online?

1. L-aħjar: Google Translate

Google Translate jirriżulta li huwa l-aħjar traduttur online kurrenti: tispikka mill-għodda l-oħra kollha online bi stil nadif, sempliċi, aċċessibbli, ċarezza fid-disinn tagħha u fuq kollox bil-kwalità tat-traduzzjonijiet tagħha.

L-Aħjar Sit ta 'Traduzzjoni Online - google translate

Google Translator huwa integrat ma 'prodotti oħra ta' Google, bħall-funzjonalità tat-traduzzjoni awtomatika tal-Chrome fil-browser u bosta applikazzjonijiet Android li jistrimjaw għall-app Translate integrata għal kontenut bħat-traduzzjoni ta 'tweets jew test fuq paġni tal-web.

Huwa jappoġġa għexieren ta 'lingwi, u jieħu l-inkwiet biex jifhem liema lingwa qed taqra grazzi għall-iskoperta awtomatika tagħha. Barra minn hekk, huwa possibbli, għal kull utent tal-Internet, li jisma 't-traduzzjoni mixtieqa.

Biex taqra: 10 Suġġerimenti biex tkun taf dwar GG Traduction, il-Google Translator Ħieles

2. L-iktar effiċjenti: Deepl

In-naħa tal-kwalità, Deepl hija għodda ta ’traduzzjoni pjuttost ġdida (imnedija f’Awwissu 2017), iżda spiss meqjusa bħala l-aktar effiċjenti. Maħluq mit-tim tal-websajt Linguee, DeepL jiddependi fuq id-database ta 'dan tal-aħħar biex iwettaq it-traduzzjonijiet tiegħu.

L-aqwa servizzi ta 'traduzzjoni online - DeepL

Deepl jappoġġja wkoll għexieren ta 'lingwi, għandu built-in auto-detection, jista' jittraduċi paġni tal-web jew dokumenti mniżżla, u jippermetti lill-utenti jivvutaw traduzzjonijiet ibbażati fuq il-preċiżjoni tagħhom.

3. Traduttur offline: Microsoft Translator għall-Windows 10

Traduzzjoni offline huwa l-punt qawwi ta 'din l-applikazzjoni. Barra minn hekk, in-numru ta 'lingwi appoġġati qed ikompli jiżdied.

B'differenza minn Google Translate li hija applikazzjoni kompletament ibbażata fuq il-web, Microsoft Translator jista 'jaħdem mingħajr l-internet u jagħmel tajjeb ħafna.

servizzi ta 'traduzzjoni online - Microsoft Translator għall-Windows 10

Waħda mill-karatteristiċi li tiddistingwiha hija traduzzjoni bil-kamera. Punt il-kamera tiegħek lejn sinjali, gazzetti, menus, jew test ieħor stampat.

It-traduzzjoni tat-test hija wkoll karatteristika utli ħafna, speċjalment meta tkun qed titkellem ma 'xi ħadd li ma jitkellimx il-lingwa tiegħek.

L-app għandha wkoll traduzzjoni bil-vuċi u funzjonalità tat-test għad-diskors. Taptap l-ikona tal-kelliem biex tisma 'l-pronunzja tal-frażi tradotta.

L-app issalva t-traduzzjonijiet kollha tiegħek u tista 'wkoll timmarkahom bħala favoriti għal aċċess faċli.

4. L-aħjar softwer: Babylon

fl-aħħarnett, Babylon Translator huwa meqjus bħala l-aħjar softwer għat-traduzzjoni. B'din l-għodda, tista 'tagħraf u tittraduċi sa 77 lingwa.

It-traduttur mhux raġonevoli biss, jiġi wkoll b'karatteristiċi ta 'livell għoli u l-abbiltà li taħdem minn kwalunkwe app tad-desktop li trid, inkluż l-email.

Il-programm jippermettilek li tinnomina lingwa speċifika għal kull kuntatt tiegħek. B'dan il-mod, tista 'tikkomponi email bl-Ingliż, iżda r-riċevitur jirċeviha fil-lingwa tal-għażla tagħhom.

Bl-istess mod, il-parti l-oħra tista 'tikteb fil-lingwa ta' l-għażla tagħha u int tirċievi l-messaġġ bl-Ingliż jew kwalunkwe lingwa oħra ta 'l-għażla tiegħek.

5. L-alternattiva: Bing Translator

Bing Translator, prodott tal-Microsoft, huwa l-magna tat-traduzzjoni mibnija fil-Windows Phone. Għandha d-distinzjoni li tkun l-aħħar magna ta ' traduzzjoni tal-web b'API b'xejn, għalhekk l-iżviluppaturi spiss jiddependu fuq it-traduzzjoni tagħhom fl-applikazzjonijiet (Tippermetti wkoll lill-iżviluppaturi jħallsu għall-aċċess).

Huwa jappoġġa wkoll għexieren ta 'lingwi, għandu built-in auto-detection, jista' jittraduċi paġni tal-web jew dokumenti mniżżla, u jippermetti lill-utenti jivvutaw traduzzjonijiet ibbażati fuq il-preċiżjoni tagħhom.

Il-vantaġġ ewlieni ta 'Bing Translate huwa verament huwa l-OCR u karatteristiċi ta 'rikonoxximent tat-test fl-applikazzjoni tal-Windows Phone tagħha.

Kif tuża tradutturi tal-lingwa?

It-tradutturi tal-lingwi awtomatiċi kważi kollha jaħdmu fuq l-istess prinċipju, jiġifieri:

  • Tidħol kelma fil-lingwa ppreferuta tiegħek,
  • Imbagħad tagħżel il-lingwa tiegħek li fiha t-traduttur ikollu jittraduċi.
  • Int laqat 'Enter' u l-kelma hija tradotta.

Servizzi ta 'traduzzjoni onlajn li jistgħu jittraduċu aktar minn tliet lingwi spiss ikunu mgħammra b'għażla li tisma' pronunzja.

Jekk dan huwa l-każ, fil-prinċipju tittajpja l-kelma jew l-espressjoni li trid, imbagħad tagħfas ċavetta (ara l-manwal tal-utent tat-traduttur tiegħek) li bl-Ingliż se tissejjaħ 'tgħid' u tisma 'l-pronunzja.

X'inhu l-aħjar mod biex tittraduċi test mill-PC tiegħek?

Deepl hija għodda ta ’traduzzjoni pjuttost reċenti (imnedija f’Awwissu 2017), iżda spiss meqjusa bħala l-iktar waħda qawwija.

Maħluq mit-tim tal-websajt Linguee, DeepL jiddependi fuq id-database ta 'dan tal-aħħar biex iwettaq it-traduzzjonijiet tiegħu.

Tabilħaqq DeepL jippermettilek li tittraduċi 26 lingwa (Franċiż, Ingliż, Ġermaniż, Spanjol, Taljan, Olandiż, Pollakk, Russu, Bulgaru, eċċ.).

Biex taqra wkoll: L-Aħjar Siti ta 'Traduzzjoni bl-Ingliż bil-Franċiż (Edizzjoni 2022) & Reverso Correcteur: L-aħjar kontrollur tal-ortografija b'xejn għal testi bla difetti

Kif nista 'naċċessa l-Google Translate?

Bl-użu ta ’Google Translate, tista’ tittraduċi kliem jew frażijiet mitkellma b’leħen għoli jekk it-tagħmir tiegħek ikollu mikrofonu. F'xi lingwi, it-traduzzjoni tkun mitkellma wkoll b'leħen għoli.

  1. Mur fil-paġna Google Translate.
  2. Agħżel il-lingwa tal-input.
  3. Fin-naħa ta ’isfel tax-xellug tal-kaxxa tat-test, ikklikkja Speak.
  4. Fil-pront "Tkellem issa", għid it-test li trid tittraduċi.
  5. Biex tieqaf tirrekordja, ikklikkja Speak.

Bħalissa, il-mod tal-vuċi mhuwiex kompatibbli mal-karatteristika tal-iskoperta tal-lingwa.

Fuq iPhone u iPad:

  1. Iftaħ l-app tat-Traduzzjoni .
  2. Fil-parti ta ’fuq, agħżel is-sors u l-lingwi fil-mira.
  3. Tektek Talk. 
    • Jekk din il-buttuna hija mlewna, tfisser li t-traduzzjoni tal-għarfien tal-vuċi mhix disponibbli għal din il-lingwa.
  4. Meta tisma 'l-messaġġ "Tkellem issa", għid dak li trid tittraduċi.

Kif tuża Google Docs biex tittraduċi dokument Word

Għalkemm il-Google Docs huwa uffiċċju separat, tista 'tużah ukoll biex tiftaħ u taħdem mad-dokumenti tal-Word tiegħek. Google Docs għandu karatteristika ta ’traduzzjoni li tista’ tuża ma ’fajls Word imniżżla.

Dan bażikament itella ’d-dokument Word tiegħek fuq Google Docs, jittraduċi t-test, u jħallik issalva l-verżjoni tradotta fil-kompjuter tiegħek. Tista 'tagħmel dan kif ġej:

  1. Iftaħ tab ġdid fil-browser tiegħek u tinnaviga lejn Google Drive. Dan huwa fejn ittella 'dokumenti għall-editjar fil-Google Docs.
  2. Ikklikkja fuq Nouveau segwit minn Tniżżil ta 'fajls u agħżel id-dokument Word tiegħek.
  3. Ikklikkja dritt fuq id-dokument tiegħek fil-Google Drive u agħżel Iftaħ magħha, segwit minn Google Docs.
  4. Meta d-dokument jinfetaħ fl-editur, ikklikkja l-buttuna File menu u agħżel Ħlief bħala Google Docs. Trid tagħmel dan minħabba li Google Docs ma jistgħux jittraduċu dokumenti Word direttament.
  5. Fajl ġdid tal-Google Docs jinfetaħ bil-kontenut tad-dokument Word tiegħek. Biex tittraduċi dan, ikklikkja fuq Għodod menu fil-quċċata u agħżel Ittraduċi d-dokument.
  6. Daħħal isem għad-dokument tradott il-ġdid tiegħek, agħżel il-lingwa mmirata mill-menù drop-down u kklikkja tittraduċi.
  7. Id-dokument tradott tiegħek jinfetaħ f'tab ġdid. Biex issalvah bħala dokument Word, ikklikkja l-buttuna File menu u agħżel Download, segwit minn Microsoft Word.

Kif twaqqaf it-traduzzjoni?

Itfi t-traduzzjoni awtomatika - Google Chrome

  1. Dans chrome, ikklikkja fuq il-menu Ippersonalizza u tikkontrolla Google Chrome imbagħad fuq Għażliet.
  2. Ikklikkja fuq it-taqsima tal-Għażliet Avvanzati.
  3. Fiż-żona tittraduċi, neħħi l-marka tal-Prompt me tittraduċi paġni li huma miktuba b’lingwa li ma nafx naqra.
  4. Imbagħad għalaq it-tab.

Biex taqra: Nista 'jew Nista'? M'għandekx DUBJI dwar l-ortografija!

Itfi l-estensjoni tal-Microsoft Translate - Safari

  1. miftuħa Safari
  2. Agħfas tab Partage.
  3. Agħżel tab Plus.
  4. Iddiżattiva l-funzjoni Traduttur

Itfi u neħħi l-estensjonijiet Mozilla (Firefox)

Iddiżattiva estensjoni mingħajr ma tħassarha.

  1. Ikklikkja l-buttuna menu imbagħad fuq Moduli addizzjonali u agħżel estensjonijiet
  2. Skrollja l-lista ta 'estensjonijiet.
  3. Ikklikkja fuq l-ikona ellissi (tliet tikek) li tikkorrispondi għall-estensjoni li trid tiddiżattiva u tagħżel diżattivazzjoni.

Biex terġa 'tippermetti l-estensjoni, sibha fil-lista ta' estensjonijiet, ikklikkja l-ikona ellissi (tliet tikek) u agħżel jattiva (erġa 'ibda Firefox jekk meħtieġ).

Biex taqra: L-Aħjar Alternattivi għal WeTransfer biex Ibgħat Fajls Kbar B'Xejn

Kif nibdel il-lingwa tat-titli tal-awdjo / vidjo mniżżla?

Mhux komuni għal DVD, jew mezz tal-vidjow ieħor, li jkun fih sottotitoli multipli jew binarji awdjo. VLC jippermettilek tibdel il-lingwi mingħajr ma jkollok bżonn tmur lura għall-menu prinċipali.

Biex tibdel il-lingwa tal-korsa tal-awdjo fuq diska, iftaħ il-menu awdjo. Mexxi l-pointer tal-maws għal Binarji tal-awdjo, imbagħad ikklikkja l-lingwa ta 'l-għażla tiegħek.

Barra minn hekk, biex tibdel il-lingwa tas-sottotitoli, iftaħ il-menu Sottotitoli, mexxi l-pointer tal-maws għal Tracks Sottotitoli, imbagħad ikklikkja l-lingwa li trid.

Din il-modifika ssir f'ħin reali. M'għandekx bżonn terġa 'tibda l-programm.

Għaliex għandu jintalab traduttur?

Illum, kull uffiċċju nutarili jista 'jkollu bżonn isejjaħ kumpanija tat-traduzzjoni. It-traduttur jista 'jissejjaħ waqt kawżi, bejgħ ta' propjetà immobbli, divorzju, adozzjoni jew kwalunkwe att legali, amministrattiv jew kummerċjali. It-traduzzjoni ta 'dokumenti hija essenzjali fid-dinja legali u għandha tkun irreproduċibbli fi kwistjonijiet notarili.

Din l-operazzjoni għandha tkun rigoruża, preċiża, bl-użu ta 'termini speċifiċi adattati għas-sitwazzjoni. Għalhekk huwa essenzjali li tissejjaħ professjonisti li ħafna drabi jridu jiġu ġuramentati minħabba n-natura uffiċjali tad-dokumenti li għandhom jiġu traskritti.

Tabilħaqq, it-traduzzjoni ta 'att hija traduzzjoni legali, iżda mhux neċessarjament maħlufa. It-terminu "ġuramentat" jindika l-abbiltà tat-traduttur li jwaħħal is-siġill tiegħu sa fejn ħa ġurament quddiem qorti.

Fil-każ ta ’traduzzjonijiet tal-hekk imsejħa dokumenti“ nutarili ”, id-dokumenti kollha tal-istat ċivili li se jintalbu għandhom jiġu tradotti minn traduttur ġuramentat (eżempju: ċertifikati taż-żwieġ, twelid jew mewt, eċċ.). Dokumenti ġuramentati jkunu meħtieġa wkoll f'ċerti każijiet ta 'divorzju jew wirt.

Fl-aħħarnett, huwa possibbli li tintalab traduzzjoni ta 'testmenti, dokumenti ta' stat ċivili, rekords kriminali, sentenzi jew rapporti ta 'esperti.

X'inhi l-ispeċjalizzazzjoni tat-traduttur?

Traduzzjoni jingħad li hija speċjalizzata meta l-kontenut jista 'jiġi attribwit għal qasam partikolari: kummerċjalizzazzjoni, legali, turiżmu, mediku, eċċ.

Ħafna tradutturi huma "ġeneralisti" meta jibdew il-karrieri tagħhom u mbagħad jispeċjalizzaw skont il-preferenzi tagħhom kif ukoll il-proġetti li jistgħu jiġu fdati lilhom.

Kull traduttur professjonali li studja t-traduzzjoni huwa kapaċi jagħmel ir-riċerka meħtieġa biex jipproċessa proġett tekniku, madankollu dan jista 'jieħu ħafna żmien. Dan hu għaliex ġeneralment jagħżlu speċjalizzazzjoni f'qasam partikolari ta 'attività.

Biex taqra wkoll: L-Aħjar Siti ta 'Tniżżil ta' Ktieb b'xejn (PDF & EPub) & L-Aqwa Siti biex Tisma 'Audiobooks Ħieles Online

Tinsiex taqsam l-artiklu!

[Total: 0 Jfisser: 0]

Written by Marion V.

Espatrijat Franċiż, iħobb jivvjaġġa u jieħu pjaċir iżur postijiet sbieħ f'kull pajjiż. Marion ilha tikteb għal aktar minn 15-il sena; kitba ta 'artikli, whitepapers, kitba ta' prodotti u aktar għal bosta siti tal-midja online, blogs, websajts tal-kumpaniji u individwi.

Ħalli Irrispondi

Ħruġ mill-verżjoni mobbli